Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.
你不能有半句虚话并须忠于给出的诺言。
La traduction doit être fidèle à l'original.
译作必须忠于原著。
Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.
拥有一批忠于职守的业务精英。
Au début de septembre, des troupes fidèles au Président Yusuf sont arrivées à Jawhar.
9月初,忠于优素福总统的部队抵达乔哈尔。
La coalition a aidé l'Alliance à vaincre les forces du général Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的人员。
Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.
他以完全忠于职守的精,有率和有地履行了他的责任。
Entre-temps, l'Éthiopie continuera d'être dévouée à l'Organisation des Nations Unies et aux valeurs qu'elle incarne.
同时,埃俄比亚将继续忠于联合,忠于联合所表的价值。
En demeurant fidèles à ces principes, nous serons en mesure de vaincre le terrorisme international.
我们继续忠于这些原则,这些原则将帮助我们打败际恐怖主义。
Il doit rester fidèle aux intérêts de tous au service de notre famille mondiale.
在服务于这个万大家庭时,他必须忠于全体的利益。
Dixième contributeur de cette Organisation, le Mexique est fidèle à la cause des Nations Unies.
墨西哥是本组织的第十大摊款,是一个忠于联合事业的家。
Son adhésion aux obligations énoncées dans ces instruments et à leur esprit était absolue.
它绝对忠于这些文书的义务和精。
Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.
秘书处的所有工作人员精力充沛,忠于职守,我要向他们表示感谢。
Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.
我们忠于和支持的是索马里人民。
Les milices fidèles aux autres chefs de guerre de l'ARPCT ont déposé armes et matériel.
忠于恢复和平与反恐联盟其他军阀的民兵交出了武器和其他装备。
Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.
我们赞扬联刚特派团工作人员的忠于职守精和勇气。
Comment le Gouvernement pourrait-il attaquer des citoyens qui sont loyaux?
政府怎么可能攻击忠于政府的公民呢?
Nous devons cependant adapter les changements à notre époque et rester fidèles à la Charte.
不过,我们必须使变化不与我们的时脱节,并忠于我们的《宪章》。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精。
La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'État.
取得籍有归属的意义,表着忠于一个家的终极联结。
Laurent Nkunda et les militaires qui lui sont fidèles continuent de recruter des enfants.
劳伦特•恩孔达及忠于他的部队继续招募和重新招募儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être fidèle à vous-même et à votre propre personnalité.
你必须于自己和自己个性。
Je ne suis l'homme que d'une seule femme et c'est vous.
我是那种只于一人男子,那个人是你。
Je jure de respecter ce que je suis...
我起誓,我要于自己。
Toujours, nous resterons fidèles à nos valeurs.
我们将始终于我们价值观。
Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.
只有检察官被免了职,因为他有效于王疑。
Il reste fidèle à ses idées et continue de lutter contre l'apartheid depuis sa cellule.
他仍然于自己想法,并继续在牢房里与种族隔离制度作斗争。
Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.
有好几百人被于职守守卫开枪击中,倒在柏林墙下。
Un sergent de ville ne connaît que son devoir, n’est-ce pas ?
一个警察于职守,不是吗?
Il fit le serment de m'être fidèle et de me suivre en tous lieux.
他发誓于我,愿随我到任何地方。
Cinq mille soldats fidèles à la monarchie espagnole tiennent la capitale, Quito.
于西班牙君主制五千名士兵控制着首都基多。
Il y lutte contre ce qu'il reste des forces loyales à la couronne d'Espagne.
在那里,他与于西班牙王剩余部队作战。
Ils sont encore fidèles à la philosophie de partage des chasseurs-cueilleurs.
他们仍然于狩猎采集者哲学。
Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.
一些电台仍然于其大胆起源。
Mais Edouard Lockroy, fidèle au poste, défend la tour comme si c'était son propre enfant.
但于岗位爱德华·洛克罗伊像保护自己孩子一样捍卫这座塔。
Les forces armées rédemptoristes vous sont presque entièrement acquises.
拯救派武装力量大部分于你。
Les adventistes sont-ils loyaux à ce plan ?
“降临派于这个纲领吗?”
J'ai essayé d'en faire le maximum et d'être fidèle à la vision que je portais, le projet.
我全力以赴,试图做好每一项工作,我于我一直以来对于国家规划看法。
Que ce jour anniversaire soit donc celui où se renouvelle l'éternelle fidélité à nos morts !
愿这个周年纪念日永远于逝者!
Je suis tout dévoué au couvent.
“我是全心全意于修院。”
Fidèles à eux-mêmes, un grand nombre d'écrivains légendaires sont des INFJ comme Goethe, Dostoïevski et Agatha Christie.
INFJ于自己,许多传奇作家都是INFJ性格,比如歌德、陀思妥耶夫斯基和阿加莎·克里斯蒂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释