有奖纠错
| 划词

Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列将继续实施使巴勒斯坦饥挨锁。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, plus de 15 millions de personnes souffrent de la faim.

而另一方面,该国共有1,500万饥挨

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'enfant est à l'école et ne souffre pas de la faim, il commence à apprendre.

孩子一旦入学,不再饥挨,便能开始学习了。

评价该例句:好评差评指正

Des maisons ont été incendiées, les vivres détruits et ceux qui ont pu s'échapper sont sans nourriture et sans abri.

家园被烧,粮食被毁,使那些得以逃生者饥挨,无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des milliers à se trouver en deçà du seuil de pauvreté et de souffrir de faim et de malnutrition.

成千上万儿童生活在贫困线下,饥挨,营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants somaliens, les jeunes, les femmes et les hommes ont faim depuis 16 ans et vivent dans des conditions extrêmement difficiles.

索马里儿童、青年、男女饥挨,在极端艰难条件下已生活16年。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes souffrent de la faim car ils ne mangent pas suffisamment et, de plus, les aliments auxquels ils ont accès sont généralement de mauvaise qualité.

青年不仅因为食物不够而饥挨,能够到手食物也经常质量低劣。

评价该例句:好评差评指正

« Il n'est plus possible de rester les bras croisés et de laisser une région mourir de faim sans que le monde entier en subisse les conséquences. »

“坐视不管,让一个区域饥挨,而全世界不受其后果影响,这种情况再也不可能了。”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces progrès n'ont eu qu'un effet marginal sur la faim et la malnutrition chroniques qui règnent dans certaines régions du pays parmi certains groupes sociaux.

但是,在印度某些地区粮食增产并没有产生多大影响,一些社会群体长期饥挨和营养不良状况依然存在。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他们将饥挨乌克兰与苏联其他地区隔离开来;禁止民自由进入不受饥荒影响地区。

评价该例句:好评差评指正

« Dans le camp, la situation n'est pas roseLes gens y sont affamés - pas au point d'en mourir, mais ils ne mangent pas suffisamment pour se maintenir en santé34 ».

……那里们正在饥挨——虽不至于死,但不足以维持生命。”

评价该例句:好评差评指正

Il a fait ressortir qu'à de nombreux endroits les plus pauvres souffrent de la faim, ne sont pas convenablement logés, ne peuvent accéder à une éducation de qualité.

该进程突出地说明,在许多地方,最贫饥挨,住房简陋,没有机会接受良好教育。

评价该例句:好评差评指正

M. James Morris, Directeur exécutif du PAM, a déclaré que l'on comptait aujourd'hui dans le monde 300 millions d'enfants qui avaient faim et dont plus de la moitié n'étaient pas scolarisés.

粮食计划署执行主任詹姆斯·莫里斯先生说,当今世界有3亿儿童饥挨,其中半数以上失学。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les nombreux appels lancés par la communauté internationale pour que les fonds bloqués soient restitués, Israël persiste dans sa politique de privation et de blocus à l'encontre du peuple palestinien.

尽管国际社会屡次呼吁以色列发放它扣留资金,但它仍然推行围困巴勒斯坦民使其饥挨政策。

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophes naturelles et les restrictions, imposées notamment à la liberté de circulation et à l'accès des organismes humanitaires, font que des millions de Coréens continuent de souffrir de la faim.

自然灾害,再加上限制权利,包括自由迁移权,以及限制们接触道主义组织,这些都意味着数百万仍旧饥挨

评价该例句:好评差评指正

Les cellules cérébrales ne se développent pas, les organismes sont arrêtés dans leur développement, la cécité et les maladies prolifèrent, limitant le potentiel et condamnant ceux qui ont faim à une existence marginale.

脑细胞得不到发育,身体发育迟缓,失明和各种疾病流行,限制了发展潜力,饥挨只得苟延残喘。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial d'accroître la production alimentaire : 75 % de la population pauvre et affamée dans le monde vit en milieu rural et ses moyens de subsistance dépendent, directement ou indirectement, de l'agriculture.

提高粮食生产是必须,因为,全世界75%饥挨生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。

评价该例句:好评差评指正

Si les Cubains sont sans emploi ou ont faim ou sont privés de soins médicaux, comme Castro l'admet, c'est du fait de la mauvaise gestion de l'économie par Castro et pas de l'embargo.

如果像卡斯特罗所承认那样,古巴民没有工作,饥挨而且没有医疗保健,那恰恰是其经济管理不善而非禁运造成

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka a été bien inspiré d'agir avec courage et clairvoyance, ces trois dernières années, résistant à bien des pressions et ne plongeant donc pas notre population dans la faim ou la famine.

可喜是,过去三年来,斯里兰卡怀着勇气和远见采取了行动,并没有屈服于众多压力,因此没有遭遇我们民不得不饥挨局面。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un million et demi de personnes dans la bande de Gaza sont affamées, massacrées et privées délibérément, par ledit régime, des services et des produits de base dont elles ont besoin pour survivre.

这个政权使加沙地带150万饥挨、惨遭杀戮,同时还有意剥夺了他们为继续生存下去而必须获得最基本商品和服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrocérame, pyrochimie, pyrochlore, pyrochroïte, pyrochrotite, pyroclaste, pyroclastique, pyroclavine, pyrocondensation, pyroconductibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fallut se résigner à la faim.

大家免不了要忍饥挨饿

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils le voyaient plus à l’abri dans la terre, d’où un peuple de mineurs, des générations d’affamés l’extrayaient pour eux, un peu chaque jour, selon leurs besoins.

这笔钱用于采矿更保险,世世代代忍饥挨饿的大批矿工,会按照他的需要,每天一点一点地往外挖钱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Nous voulons seulement la justice, nous sommes las de crever de faim, et il nous semble qu’il serait temps de s’arranger, pour que nous ayons au moins du pain tous les jours.

只要求公平合理,再也不愿意忍饥挨饿现在是该好好谈谈如何保证天天能吃上面包的时候了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les dames, dès lors, se mêlèrent à la conversation. Madame Grégoire s’apitoya sur ces pauvres gens qui allaient souffrir de la faim ; et déjà Cécile faisait la partie de distribuer des bons de pain et de viande.

这时候,女士也加入了谈话。格雷古瓦太太对这些将要忍饥挨饿的穷人表示非常怜悯,赛西儿则已经计划着去分发面包票和肉票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrogallol, pyrogélite, pyrogénation, pyrogéné, pyrogène, pyrogénée, pyrogéner, pyrogenèse, pyrogénétique, pyrogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接