Enfin, les questions de viabilité écologique sont inextricablement liées au développement.
最后,环境可持续性方面
问题是与发

联系在一起
。
Ces initiatives favorisent la reconnaissance et la revitalisation des ressources culturelles des peuples autochtones - qui sont intrinsèquement liées à leur identité - et encouragent le partage des connaissances sur le pluralisme culturel.
土著群体
文化资源和土著群体
特性之间存在
联系,这些举措能促进对土著群体文化资源
认可和振兴,并促进分享关于文化多元性
知识。
Le simple fait qu'une société a été constituée dans l'État ayant causé le dommage ne constitue pas une base suffisante pour supposer que les droits des actionnaires étrangers souffriraient d'un traitement discriminatoire.
公司在作出不法行为国成立与外国股东是否受到歧视待遇
有
联系,仅凭公司是在不法行为国成立这一点,不足以假定外籍股东
权利一定会受到歧视待遇。
La Suisse juge important que la convention prévoie d'intensifier les efforts multilatéraux dans le domaine de la coopération internationale, par exemple, en matière de blanchiment d'argent pour établir le lien nécessaire avec les fonds illicites de personnes politiquement exposées.
瑞士认为,公约
须加强在国际合作领域
多边努力,如在洗钱方面和洗钱与从政人员
非法资金间
联系方面加强国际合作
多边努力。
Néanmoins, certains auteurs insistent sur le fait qu'il existe un lien automatique entre le droit à l'autodétermination et l'emploi de la force, tandis que pour d'autres, le droit de recourir à la force ne naît qu'après que la puissance occupante a dénié par la force l'exercice du droit à l'autodétermination.
尽管如此,有些学者坚持认为,自决权与使用武力之间有着
联系,54 而另一些人则大力主张占领国在使用武力
权利成熟之前拒绝自决。
Ces éléments ne représentent qu'une partie des moyens qu'il faut envisager lorsqu'on aborde la question plus vaste du relèvement, de la réconciliation et de la reconstruction, et l'incontournable lien entre la paix et le développement, notamment économique, en se fixant pour objectif premier d'éliminer la pauvreté en vue d'instaurer une paix durable.
在处理更广泛
复苏、和解和重建问题以及和平与发
、包括经济发
之间

联系时,为了达成消灭贫穷这一首要目标以便为可持续
和平创造条件,这些工具只不过是须予考虑
工具
一小部分。
Pour son Président, le fait que le siège du FIDA héberge le Mécanisme mondial ne signifie aucunement que l'un ou l'autre scénario sera mis en œuvre, ni celui du statu quo ni celui de la fusion, étant donné que les deux hypothèses peuvent se réaliser avec ou sans le déménagement matériel du Mécanisme.
总裁认为,农发基金总部接纳全球机制与执行任何设想无
联系,不论是“改进现状”还是“与秘书处合并”
设想,因为不论全球机制
办公场所是否搬迁,都可以实现合并。
Il est clair que la situation actuelle exige que nous redoublions d'efforts afin de mettre en lumière les liens inextricables entre paix et développement, ainsi que le rôle central que l'ONU peut et doit jouer pour faire avancer l'agenda global pour le développement et promouvoir un partenariat mondial authentique et renforcé en faveur du développement.
这种情况显
需要我们加倍努力,突出和平与发
之间

联系,以及联合国能够而且
须在推动广泛
发
议程和促进真正
强化全球发
伙伴关系方面发挥
核心作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。