有奖纠错
| 划词

Toutefois, les chiffres cités sont fort exagérés.

但是,被严重夸大。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire devrait citer des exemples des diverses caractéristiques naturelles.

评注应各种自然特性

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est repris au paragraphe 51 ci-dessus.

相关段落已在上文第51段中

评价该例句:好评差评指正

La pratique concernant la mention des auteurs dans les publications des statistiques internationales.

国际统计出版物中妥善做法。

评价该例句:好评差评指正

Il cite la réserve de l'Autriche à cet égard.

提交人了奥地利就此提出保留。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, les travaux préparatoires des dispositions citées ci-dessus seront présentés.

为此,将规定准备工作资料。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation estime que ces références étaient intempestives.

印度代表团认为这是不适当

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des articles cités que la prostitution est interdite.

条款中可以推断出禁止卖淫。

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle M. Castles cite l'étude de M. Maddison n'est pas claire.

卡斯尔斯先生麦迪森文件理由不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Cela est mis en évidence dans les études de cas présentés ci-après.

以下几个个案研究显示这两类影响。

评价该例句:好评差评指正

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我大致是逐

评价该例句:好评差评指正

Certaines des dispositions pertinentes sont citées au paragraphe 1.1 ci-dessus.

上文第1.1段内已了某些相关条文。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a été cité dans 46 % des articles.

在所有剪报中,秘书长有46%。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais justement citer à ce propos deux analyses qui ont été faites récemment.

我想新闻媒介最近所做两个评价。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais citer trois des sept chapitres de notre politique sociale.

我们社会政策共有七章,我想其中三章。

评价该例句:好评差评指正

La délégation suisse a cité deux passages ambigus dans le texte du projet de résolution.

瑞士代表团了决议草案中些模棱两可段落。

评价该例句:好评差评指正

Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.

有人了商业部门与会者验项目。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il rend compte des remarques formulées par le Rapporteur du séminaire, M. Vitit Muntarbhorn.

其中还了研讨会报告员维提特·蒙塔霍恩先生话。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs décisions du Comité à cet égard étaient citées dans le rapport intérimaire.

临时报告了委员会有关这方面若干项决定。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question des intérêts, le Comité renvoie aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus du présent rapport.

关于利息问题,小组本报告上文第19和20段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calumétite, calus, calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史

Cela donnera même une des citations les plus connues du roman.

甚至会给出小说中最著名的引述之一。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Auriez-vous la bonté de me citer le passage exact?

“你能不能把确切的段落引述给我?”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Est-ce ma faute si, dans tout ce qu'il me dit, je reconnais au passage l'emprunt, la citation?

如果在他对我说的每一句中,我都认出借用、引述,那我的错吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

En recevant son prix, le réalisateur a appelé l'Afrique -je cite- " à se prendre en main" . Elisabeth Lequeret.

在领奖时,主任呼吁非洲――我引述一句――" 自主权" 。伊丽莎白·勒奎雷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Avec cette décision, il ne peut plus faire croire à personne qu'il souhaite mettre fin à l'immigration » , fin de citation.

有了决定, 他再也不能让任何相信他想结束移民”,引述结束。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il avait répondu - je cite - " je prends la carabine et je la tue. je ne tue pas l'ouvrier, je la tue, elle."

他回答-我引述-“我拿起步枪,然后将其杀死。我不杀死工杀死她。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

A Washington, la Maison blanche a fait part, je cite, de sa " profonde préoccupation" et a dénoncé les procès collectifs en Egypte.

在华盛顿,白宫表达了——我引述一句——" 深切关注" ,并谴责了埃及的大规模审判。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et de toute façon, on sait bien d'où elle vient cette formule, c'est une citation biblique et même évangélique, c'est-à-dire qu'elle vient de l'Évangile.

无论如何, 我们很清公式来自哪里,它圣经甚至福音派的引述,也就说它来自福音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'Etat a décidé de saisir la justice au regard, je cite, " des dysfonctionnements graves constatés" . Il réclame la restitution des dotations publiques.

国家已决定根据" 所观察到的严重功能障碍" 采取法律行动,我引述一点。它呼吁归还公共捐赠基金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Nous ne sommes -je cite- pas responsables " des zones en dehors du contrôle sécuritaire palestinien et qui sont occupées par des dizaines de colonies" .

我不对" 巴勒斯坦安全控制范围以外被数十定居点占领的地区" 负责,我引述些地区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Nos forces ne sont pas encore prêtes pour contrôler Bentiu" , a indiqué le porte-parole de l'armée sud-soudanaise, Philip Aguer, cité par des médias du pays.

" 我们的部队还没有准备好控制本提乌," 南苏丹军方发言菲利普·阿格尔(Philip Aguer)被南苏丹媒体引述说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le président de l’Autorité palestinienne Mahmoud Abbas a salué en lui « un martyr qui s’est battu, je cite, contre les gangs terroristes de l’occupant israélien » .

巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯向他致敬“我引述说,他一位与以色列占领者的恐怖团伙作战的烈士”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le général Sisi a remporté environ 95% des voix provenant de près de la moitié des bureaux de vote, a indiqué son équipe de campagne citée par la chaîne officielle Nile Television.

塞西将军赢得了近一半投票站约95%的选票,他的竞选团队被官方尼罗河电视台引述说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

L'Etat pourra assigner à résidence un plus grand cas d'individus, surveiller les mouvements et les fréquentations des personnes dont le comportement constitue une menace sérieuse pour l’ordre public - je cite le texte de loi.

国家将能够软禁更多的,监测其行为对公共秩序构成严重威胁的的行动和同伙――我引述法律的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le président rwandais, Paul Kagame, y dénonce -je cite- le " rôle direct de la Belgique et la France dans la préparation politique du génocide, et la participation de Paris dans son exécution même" .

卢旺达总统保罗·卡加梅谴责——我引述他的——" 比利时和法国在种族灭绝的政治准备中的直接作用,以及巴黎参与其执行" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Des élections générales devront être organisées dans les 60 jours, c'est-à-dire avant le 2 février 2014, comme stipulé dans la Constitution, a indiqué le membre de la Commission électorale Sodsri Sattayatham, cité par les médias locaux.

大选必须在60天内举行,即在2014年2月2日之前,根据宪法的规定,选举委员会成员Sodsri Sattayatham被当地媒体引述说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Le ministère français des affaires étrangères a rappelé je cite " l'impérieuse nécessité d'élections transparentes et pacifiques " tout en prenant note de la désignation de Pierre Nkurunziza comme candidat de son parti aux prochaines élections.

法国外交部回顾,我引述," 迫切需要举行透明与和平的选举" ,同时注意到任命皮埃尔·恩库伦齐扎为该党在下次选举中的候选

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est exact, mais cette loi a également pour but de protéger nos concitoyens contre toute atteinte à leur vie privée qui serait causée par l'utilisation de données personnelles, répliqua l'employé, récitant un laïus qu’il semblait connaître par cœur.

“没错,不过项法律也同样规定要保护公民的隐私权,避免滥用私信息对其隐私权造成的侵犯。”名工作引述了一段早已烂熟于心的条文。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Au Niger, des milliers d'étudiants, collégiens et lycéens nigériens ont manifesté à Niamey contre le régime et contre l'entreprise nucléaire Areva, dénonçant, je cite, " l'opacité" des négociations entre les deux parties au sujet de mines d'uranium au Niger.

在尼日尔,数以千计的尼日尔学生、初中生和高中生在尼亚美示威,反对该政权和阿海珐核公司,谴责——我引述一句——双方在尼日尔就铀矿问题进行的谈判" 不透明" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les Forces aérospatiales russes ont réussi à développer en Syrie de " nouvelles méthodes de frappe de cibles au sol" , a affirmé dimanche leur chef, le général Viktor Bondarev, cité par les médias locaux, saluant " une expérience inestimable" .

俄罗斯航空航天部队成功地在叙利亚开发了" 打击地面目标的新方法" ,他们的领导维克多·邦达列夫将军周日被当地媒体引述说,称赞" 宝贵的经验" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Calycophyllum, Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接