Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.
施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门起
。
La mise en œuvre de l'initiative d'aide au commerce s'imposait d'urgence: les crises alimentaires qui provoquaient des troubles partout dans le monde montraient pourquoi cette aide devait être immédiatement et effectivement opérationnelle.
贸易援助的实施是一项紧迫的问题:在世界各地起
的粮食危机就表明了贸易援助为何必须立即有效运作的原因。
L'annonce de cette diminution, dont les populations des camps ont pris connaissance vers le moment de la signature de l'Accord de paix sur le Darfour, a provoqué beaucoup d'agitation dans les camps et affaibli l'appui apporté à l'Accord.
各营地的居民是在《达尔富尔协议》签订前后获悉粮食短缺的通知,这一情况在营地中
起很大
,并减少了该协议得到的支持。
Un état d'exception a été établi dans la province de Guayas par le décret 1557, qui indiquait que cette mesure était prise en raison des graves troubles intérieurs qui avaient provoqué une vague massive de criminalité qui continuait de toucher cette province.
第1557号令宣布瓜亚斯省实行紧急状态,该法令指出,这项措施是针对省内发生的严重而采取的,
起了大规模犯罪,这一现象仍在影响着该省。
En vertu de l'article 211 (intimidation) est passible d'une peine d'emprisonnement de deux à six ans, quiconque pour répandre la crainte ou susciter des troubles ou des désordres ameute la population par ses cris et gesticulation, menace de commettre un délit la mettant en danger, ou recourt à tous autres moyens matériels propres à produire de tels effets.
第211条(公开恫赫)对任何为了恐吓公众或起
或混
,发出信号、
起恐慌、威胁进行某种会伤害公众的行为,或使用能产生这种效果的其他物质手段者规定了2至6年的监禁惩罚。
L'annonce mensongère au téléphone, à la radio ou par tout autre moyen d'information, de l'existence d'une menace à la sécurité publique ou d'une catastrophe majeure, entraînant inutilement l'intervention des services de secours d'urgence ou créant la confusion dans la population, est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 2 ans assortie d'une amende, ou d'une peine d'emprisonnement sans amende, ou d'une amende.
凡电话、无线电或任何其他传播方式虚报危及公众安全的危险或重大灾难已经发生
致不必要地传唤有关紧急服务或
起民众
者,应处
不超过2年的徒刑兼罚款,或处
徒刑而无罚款,或处
罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。