Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布迟一星期审理案件。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当,评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判迟。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定迟提案的审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费用估计数字时,采用了2%的迟部署数。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人员的迟部署或空缺数设为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“迟交付”的含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007两年期所设1P-2员额的迟影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007两年期设立的一P-2员额的迟影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/迟部署率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信迟了报告的定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备迟部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未用余额的主要原因是固定翼飞机和直升机迟部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%的迟部署因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%的迟部署因数。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作迟,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一的担心是样会进一步迟报告的发行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排了迟融资办法选择的机制。
Cela a pris du temps, mais l'on parle maintenant du Darfour.
现在,关于达尔富尔问题,已经有报道,虽迟了一段时间。
Elle examine les pouvoirs des représentants des membres et fait immédiatement rapport à la Conférence.
委员会应审查缔约方代表的全权证书并应毫不迟地向会议提出报告。
Cependant, l'utilisation tardive de cette possibilité ne compromet pas la constitution de la sûreté.
但是,有担保债权人迟行使此种补救权并不妨碍设立担保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
41.Le délai de livraison est à la fin de mai,sans faute.
41.货期限为5月底,不能延迟。
Il indique la capacité du produit à retarder l'apparition d'un coup de soleil.
它表明该产品延迟晒伤发生的能力。
Le train a deux heures et demie de retard.
火车延迟了两个半小时。
Pourquoi vous ouvrez demain ? Pourquoi vous voulez pas repousser d'une semaine ?
你为什么偏要明天开业?为什么不延迟一周呢?
Mais il est si perfectionniste qu'il prend du retard, devant même en annuler certaines.
但他是一个完美主义者,以至于他延迟付,甚至不得不取消其中一些订单。
J'ai décidé de reculer mon départ de deux jours.
我决定延迟两天出发。
De là retards, lenteurs, obstacles de toute nature, dont le coquin profiterait pour échapper définitivement.
办引渡手续就免不了延迟、拖拉和遇到各种阻碍。到那时,这个氓十拿九稳又会逃之夭夭。
Huit jours ! Cela remettait le retour à Granite-house aux premiers jours de décembre seulement.
八天!这就是说,要延迟到十二月初才能回“花岗石宫”。
Ils peuvent en effet retarder son développement cognitif.
孩子在认知方面的发育的确会延迟。
Un indice de protection de 50 signifie que le facteur de retardement a été multiplié par 50.
保护系数为 50 意味着延迟系数已乘以 50。
Si elles ne guérissent pas du sida, elles retardent l’apparition de la maladie, ou en atténuent les symptômes.
鸡尾酒疗法不能治愈艾滋病,但可以延迟发病,减少症状。
Je suis obligé de retarder mon voyage et je voudrais donc reporter ma réservation à la semaine suivante.
我需要推迟我的旅行,所以我想把预订延迟到接下来的一周。
Jusque-là, le débat fait largement écho – avec du retard – à ce qui s'est joué aux Etats-Unis.
截至目前,这场辩论主要响应美国的举措(虽然有一定的延迟)。
Et après être sorti, il faut fermer la porte, car cela retardera la progression du feu et des fumées.
逃出房间后,得关上门,因为这能延迟火灾和烟雾的蔓延。
Malgré ce retard, son lancement est un véritable succès, avec plus de 4 millions d'usagers pour 5 mois d'exploitation.
尽管延迟使用了,但它的推出还是取得了真正的成功,在5个月的运营中拥有超过 400 万使用者。
Quelquefois, cependant, la conversation, lorsqu’elle portait sur quelque sujet intéressant, retardait quelque peu l’heure du sommeil.
有时候他们谈起一些有趣的问题,也会延迟睡觉的时间。
John Mangles fit part de ses observations à Glenarvan, et lui proposa de remettre au lendemain l’opération du renflouage.
门格尔把这个情况报告爵士,并建议把起船工作延迟到第二天再做。
Si l'image et le son sont décalés, c'est parce qu'ils ne se déplacent pas à la même vitesse.
图像和声音之所以有延迟,是因为它们没有以相同的速度移动。
Monsieur Folliot : Oui, oui, nous avons tout en stock. Il n’y aura pas de délais de livraison.
是的,是的,都有库存。不会有任何货延迟。
C'est pour ça que ma montre retardait chaque jour un peu plus.
这就是为什么我的手表每天都在延迟一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释