有奖纠错
| 划词

Il fixe un principe général selon lequel « Toute personne qui a un ou plusieurs enfants à son service contracte envers eux l'obligation de les traiter en bon père de famille, de leur fournir un logement décent, des vêtements convenables, une nourriture saine et suffisante, de les inscrire obligatoirement à un centre d'enseignement scolaire ou professionnel en leur permettant de suivre régulièrement les cours dispensés par ce centre et leur procurer de saines distractions ».

法律确定的总原则是“任何人接受儿童约服务的同时,有义务像父亲一样照顾他们,给他们提供像样的所、适的衣服干净足量的食物,并为他们在教中心或技术注册,使他们可以定期课程,提供健康的娱乐活动”。

评价该例句:好评差评指正

La négligence est le fait de ne pas répondre aux besoins d'une personne âgée : a) en ne lui fournissant pas une alimentation adéquate, des vêtements propres, un logement sûr et confortable ou encore des soins de santé et d'hygiène personnelle adéquats; b) en l'empêchant d'avoir des contacts sociaux; c) en ne mettant pas à sa disposition des accessoires fonctionnels si nécessaire; et d) en ne veillant pas à prévenir les dangers physiques et en n'assurant pas la supervision nécessaire.

疏于照料,系指不采取下列行动以满足老年人的需要:(a) 不提供适当的食物、干净衣服、安全、舒适的所、良好的保健和个人卫生条件;(b) 不准与外人交往;(c) 不提供必要的辅助用品;以及(d) 未能防止老人受到身体上的伤害,未能进行必要的监护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Elle nous mettait des habits propres, elle nous coupait les ongles.

她给我们穿上,给我们剪指甲。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

De retour dans le salon, j'offris des vêtements à Walter.

回到客厅之后,我找了一些让沃尔特也换洗一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna vers son lit, ramassa la pile de robes que Mrs Weasley y avait déposée et l'emporta vers sa valise.

他转身走到床边,抱起韦斯莱夫人刚才放在上面的那堆那头他的箱子走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils viennent à nous, nous ramènent le linge propre.

他们找我们,把带回

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ses vêtements avaient chastement glissé sur le parquet.

他的地滑落在地板上。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ces hommes n'avaient point perdu toute idée de civilisation, et, sous des habits propres, leurs cœurs eussent recommencé à battre.

这些人并没有完全丧失文明的观念,在下, 他们的心脏已经重新开始跳动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Derrière elle, la porte s'ouvrit un peu plus et Mrs Weasley entra dans la chambre à reculons, les bras chargés d'une pile de robes fraîchement lavées.

她身后的门又被推开了一点儿,韦斯莱夫人抱着一堆刚洗后退着走了进

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le jeudi, il partagea les gâteaux au lait caillé avec les sentinelles, enfila ses vêtements propres dans lesquels il se sentit à l'étroit et chaussa ses souliers vernis.

星期四,他与哨兵分享了凝乳蛋糕,穿上了他感到局促的,并穿上了涂了漆的鞋子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et quand même je le retirerais de chez vous, dit le paysan qui avait tout à coup oublié ses formes révérencieuses, cet habit noir lui restera ?

“那么,即使我把他从这里领回去,”乡巴佬说,他一下子把他的繁文褥节得净,“这还是他的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et c'est vrai que, du coup, de temps en temps, avoir la lessive qui sent bon, avoir du linge propre qui sent le propre, c'est vrai que c'est plus agréable.

的确,突然之,不时地,有闻起很好的,有,闻起,确实更令人愉快。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle se rendit compte qu'il portait sur lui tout son linge propre du dimanche et que, sous cette chemise, sa peau était rongée par la gale de la compagnie bananière.

她意识到他随身携带了所有的星期天,而在那件衬衫下面,他的皮肤被香蕉公司的稽绊吃掉了。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Bientôt, le jour apparait. Les chiens reviennent dans la maison de leurs maîtres. Papa doit se préparer pour le travail. Une douche, le petit-déjeuner, des vêtements propres. Par curiosité, il regarde dans la boite aux lettres.

不久,天亮了。狗狗们回到了自己主人的家。爸爸要开始准备工作了。洗个澡,吃早餐,换身。出于好奇,他到信箱去看了看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接