有奖纠错
| 划词

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活中。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.

因此,涉及武器局势引起我们更大关注。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies utilisées pour fabriquer des armes classiques.

用于武器技术。

评价该例句:好评差评指正

Le Président ouvre le débat thématique sur les armes classiques.

主席宣布,开始关于武器问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

La séance est reprise pour la suite du débat thématique sur les armes classiques.

恢复开会,继续关于武器问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ce traitement sera le même que celui d'un prêt classique.

在多数情况下,这种遇将与贷款遇相

评价该例句:好评差评指正

Se renseigner pour établir si le document appartient à un modèle couramment délivré.

询问单证类型是否是按开具类型。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture biologique constitue une option pour les agriculteurs qui sont évincés des marchés traditionnels.

有机农业是被排挤出市场农民一种

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous maintiendrions une force militaire classique appropriée.

时,我们将保持足够军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, j'aimerais souligner l'importance du contrôle des armes classiques.

第三,我想强调控武器重要性。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes classiques est aussi un sujet de préoccupation pour la Turquie.

土耳其还对武器扩散表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La Commission poursuit son débat thématique sur les armes classiques.

继续关于武器专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Commission reviendra sur le débat thématique sur les armes classiques.

最后,委员会将恢复对武器专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles devront souvent déroger au régime ordinaire des droits de propriété applicable aux propriétaires.

不得不作为适用于所有者财产权除外情形颁布这些规则。

评价该例句:好评差评指正

La séance est reprise et le débat thématique sur les armes classiques se poursuit.

恢复举行正式会议,继续关于武器问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

La mobilité du personnel est essentielle si l'on veut créer un tel effectif.

联合国面临这一新现实,要求其工作人员既能完成总部各方案工作,又能完成外地活动任务。

评价该例句:好评差评指正

Le débat thématique sur les armes classiques reprend.

继续关于武器专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques.

武器领域实际建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.

问卷采用问卷大致结构。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous sommes particulièrement préoccupés par les problèmes des armes classiques.

为此,我们对一些与武器相关问题深感关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DALF C1/C2 听力练习

Homme : Mon médecin vient de remplacer mon traitement habituel par des médicaments génériques.

医生刚才用非专利药代替了我治疗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

La production canadienne de ce pétrole non conventionnel est donc appelée à augmenter progressivement.

加拿大这种非石油产量因此预计将逐步增加。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Je te présente souvent les routines de planification du trimestre de la même manière.

我经方式向你介绍季度流程。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

L'hypnose est un mode de fonctionnement habituel du cerveau.

催眠是大脑一种运作模式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'armée parle d'une « suspicion » de tirs « non conformes aux procédures opérationnelles habituelles » .

军队表示存在“不符合操作程序射击嫌疑”。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ceux sur qui aucun traitement classique n'a marché et qui ont besoin de s'accrocher à une étoile.

那些没有治疗人,需要紧紧抓住一颗星星。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je suis né pour être connu dans mon identité, qui est mon écriture, une écriture non conforme.

我生来就是要身份被知晓,而我身份就是我写作,一种不循写作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Et la promesse d'activités hors des sentiers battus, de sécurité, de nouvelles amitiés, comme en colo.

及远离路线活动承诺,安全, 新友谊, 就像夏令营一

评价该例句:好评差评指正
Code source

A priori, autant qu'on peut le savoir, une enfance a un parcours somme tout assez classique.

一般来说,据我们所知,童年大体上都走着相当轨迹。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

La NBA, qui lance sa 4 20ème saison régulière dans la nuit de mardi à mercredi.

NBA将于周二晚至周三凌晨开启其第420个赛季赛。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le président afghan Hamid Karzaï a révélé dimanche que les talibans avaient repris leurs pourparlers réguliers avec les Etats-Unis.

阿富汗总统哈米德·卡尔扎伊周日透露,塔利班已经恢复了与美国判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Cette conviction est en plein accord avec cette cérémonie, d’une portée historique mais qui s’inscrit aussi dans la normalité constitutionnelle.

这一信念完全符合这场具有历史意义但时也遵循宪法仪式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Au Canada, comme pour la plupart des grands producteurs de pétrole dans le monde, les réserves de pétrole dites conventionnelles s’épuisent.

在加拿大,就像世界上大多数大型石油生产国一,所谓石油储备正在枯竭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Car depuis 1976 et ses débuts sur les podiums, Jean-Paul Gaultier a toujours cassé les codes, transformé ses défilés en véritables happenings.

自从1976年首次登台来,让-保罗·高缇耶一直都在打破,将他时装秀变成真正盛会。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Parents, enfants d'ici et d'ailleurs, ce sont régulièrement les chroniques et les conseils de Micheline Samé, coach parentale à Douala, au Cameroun.

各位家长、各位来自这里和其他地方孩子们,这些是喀麦隆杜阿拉育儿教练 Micheline Samé 专栏和建议。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Ce qui fait qu'on peut avoir du humbro de qualité, du humbro, disons, qui sort des sentiers battus à tous les prix.

正因如此, 我们才能拥有高品质 Umbro 产品,一些独具一格、突破 Umbro 产品, 无论价格如何。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Nos rubriques habituelles sont là pour enrichir la réflexion sur cette problématique des travailleurs domestiques, en vidéos, en sites internet et en infographie.

我们栏目通过视频、网站和信息图来丰富对这个问题思考,这个问题就是家政工人状况。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Il est midi passé quand j'arrive devant les bâtiments administratifs de l'Académie. Un dernier soupir et j'entre dans l'immeuble où je vais bientôt reprendre mes fonctions.

当我到达学院大楼门口时候,已经是中午了。深深叹了一口气,我迈步走进了大楼,准备重新回归工作。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Les autorités chinoises sont avides d'informations concernant les étrangers qui circulent sur leur territoire, c'est peut-être une procédure ordinaire pour tous les touristes ? suggérai-je.

“可能是中国政府想要监控外国人在这里一举一动吧,也许这是针对所有旅客措施?”我猜测着。

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Et puis, c'est cet album-là qui lui permet quand même déjà aussi de se faire un public au-delà du public habituel de la country.

然后,正是这张专辑让她得超越乡村音乐听众群体,建立起自己粉丝基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接