Toutefois, notre stratégie pour la marche à suivre est encore largement en évolution.
但是,我们关于今后工作的划仍然在制定之中。
En établissant un plan de travail structuré, la Conférence a opté pour une approche fondée sur la connaissance qui devrait lui permettre d'examiner en due forme, de façon détaillée et approfondie, l'application de la Convention et de ses Protocoles.
随着一项周密工作划的制定,会议选取了一种注重信息的工作方式,从
使它能够按照所要求的深度和详尽程度来审查《
》及其议定书的执行情况。
Nous félicitons également le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de son initiative suite à l'appel du Conseil lui demandant d'élaborer un plan permettant de faire participer systématiquement toutes les organisations régionales engagées dans les activités de protection des civils.
我们也赞扬人道主义事务协调厅(人道协调厅)为响应安理要求它会起草一项在保护平民方面与区域组织进行系统接触的工作划的号召
制定的倡议。
Le FNUAP a élaboré ce programme en tenant compte des priorités des partenaires et conformément au programme de travail de chaque organisme, en s'attachant à développer des produits susceptibles d'améliorer l'efficacité et l'utilité des programmes nationaux de population et de santé procréative.
人口基金根据各伙伴的优先事项并参照每一机构的工作划,制定战略伙伴关系方案,集中开发产品,改善国家人口和生殖健康方案的效力和效率。
Pour ce qui est de la gestion des programmes, les conclusions portent sur les descriptifs de projet, l'élaboration et la réalisation des plans de travail annuels, les projets de budget et les prévisions de dépenses, le contrôle des projets et l'évaluation et l'établissement de rapports sur les projets.
在方案管理方面,审结论涉及以下方面:项目文件、年度工作
划的制定和执行、项目预算和支出、项目监测、评价和项目报告。
Le Comité recommande que le BSCI continue de coordonner ses activités avec le Corps commun d'inspection et le Comité des commissaires aux comptes au stade de la formulation de ses plans de travail afin d'éviter les chevauchements d'activités et fasse figurer dans la documentation relative à la planification des éléments montrant qu'il a bien donné suite à la recommandation.
审咨委建议,监督厅在日后提交的其工作划方面,应继续与联检组和审议委员会协调其工作,以避免在工作
划制定阶段的重叠和重复之处,并在其规划文件提供
方面的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'une des photographies les plus célèbres prises de Caillebotte, on le voit à la fin de sa vie, vers 1892, attablé dans son atelier, le visage concentré et l'étampe blanchie, travaillant à un plan de bateau maintenu par des plombs.
在卡耶博特最著名的照片之一中,我们看到他在生命的尽头, 大约 1892 ,坐在工作室的一张桌子旁, 脸上全神贯注,邮票漂白,正在
定一艘由铅固定的船的计划。