有奖纠错
| 划词

En juillet et septembre, des séminaires ont été organisés à l'Université nationale d'Hanoi, à l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) et à l'Université Yeungnam (République de Corée).

和9月,在河内的亚洲理工院和韩民举办了研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Des études de pays ont été effectuées pour le compte de la Banque asiatique de développement par Ping Lin (Lingnan University); S. Chakravarthy; Seung-Wha Chang (Seoul National University) et Youngjin Jung (Woo, Yoon, Kang, Jeong et Han); Cassey Lee (University of Malaya); Deunden Nikomborirak (Institut thaïlandais de recherche développementale); et Vu Quoc Huy (Institute of Economics).

林平(Ping Lin,)、S. Chakravarthy; Seung-Wha Chang (首)和Youngjin Jung (Woo, Yoon, Kang, Jeong & Han); Cassey Lee (马来亚); Deunden Nikomborirak (发展研究所); 以及Vu Quoc Huy (经济研究所)为亚洲开发银行撰写的别研究报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年10月合集

Selon le président de l'Université de Lingnan, CHENG Kwok Hon, qui présidera le dialogue, cette rencontre de deux heures comprend 5 minutes de présentation pour chaque partie, 90 minutes de discussion, et enfin 10 minutes de résumé pour chaque partie.

岭南大学国汉表示,两时的会议包分5分钟的发言,90分钟的讨论,最后是分10分钟的总结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接