有奖纠错
| 划词

Nous pouvons et nous devons tenir nos engagements.

能够履行承诺,必须履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire s’acquittera de toutes les charges qui lui incombent.

房东履行所有一切所有权责任。

评价该例句:好评差评指正

(a) L'lngénieur doit exercer les fonctions prévues dans le Marché.

工程师应履行合同规定职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à ceux qui n'ont pas encore tenu leur engagement de suivre leur exemple.

吁那些尚未履行承诺国家履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

Soyons fidèles à nos engagements, en particulier en Afrique.

履行承诺,特别在非洲履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

Seuls 37% considèrent qu’elle remplit bien son rôle en matière d’éducation.

只有37%认为她履行其在教育

评价该例句:好评差评指正

Chacun puisse s’acquitter de ses responsabilités et obligations visant la protection de l’environnement.

每个人都要履行保护环境责任和义

评价该例句:好评差评指正

Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.

时,它履行其作为流动是完美

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rempli notre part d'engagements; ils doivent maintenant remplir leur part.

已经履行,现在国际社会应该履行

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont les chefs de délégation d'États Membres, non des personnes élues à titre individuel.

所涉职责由会员国代表团团长履行,而不是由个人以私人身份履行

评价该例句:好评差评指正

La MINUT s'est acquittée d'une excellente manière de son mandat, qui doit impérativement se poursuivre.

东帝汶综合团一直在出色地履行其职责,不应使其停止履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.

阿尔及利亚人指责大成联合体在履行合同上严重拖期。

评价该例句:好评差评指正

On sait pertinemment que l'Érythrée a rempli sa part de l'accord sans aucune condition préalable.

众所周知,厄立特里亚已经无条件地履行了协议中它应履行那些条款。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs doivent tenir les engagements qu'ils ont pris au niveau international.

捐助者必须履行国际承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements que nous avons souscrits de manière solennelle doivent être mis en œuvre.

庄重承诺必须得到履行

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, tous les États doivent s'acquitter de leurs obligations internationales.

支持各国履行国际义

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties au conflit doivent honorer leurs obligations.

冲突各方必须履行其义

评价该例句:好评差评指正

En s'acquittant de toutes autres tâches à lui prescrites par la loi.

履行法律规定其他职责。

评价该例句:好评差评指正

Les promesses de financement international doivent être tenues.

履行国际提供资金承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le reste du personnel effectue d'autres tâches connexes.

其余人员履行其他相关任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际话(Rencontres)

C'était un engagement, qui a été tenu.

了诺言。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il fera face à l'ensemble de ses obligations.

所有判决。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ces investissements nous permettront d'être à la hauteur de nos engagements.

这些投资将使我们能够我们的承诺。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

Et puis les Britanniques n'ont pas tenu leurs engagements.

然而英国人并没有们的承诺。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Nous allons nous efforcer d'exécuter fidèlement toutes les clauses du contrat.

我们将努力保证合同各项条款得到认真

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour remplir sa mission, le président choisit un gouvernement en nommant son premier ministre.

为了职责,总统通过任命总理来选择政府。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

J’ai pris des engagements envers moi-même ; je les tiens.

我自己向自己许下诺言;我诺言。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et au titre de cette responsabilité, il doit être rémunéré à sa juste valeur.

为了这一职责,必须按照其公平价值获得报酬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Mon devoir, répondit-elle avec des yeux brillants de joie.

我的职责,”她说,两眼闪动着喜悦。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais mesdames et messieurs, j'ai conscience du contexte dans lequel je prends mes fonctions.

但女士们、先生们,我了解我职责的背景。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Satisfait, Thrym honore sa promesse et rend le marteau à Loki.

索列姆满意地了自己的诺言,将锤子还给了洛基。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.

的责任,而且是一个英雄的责任。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

On lui conseillait de voir souvent son père, il se conformait à cette triste nécessité.

人家还劝常去看看父亲呢,了这倒霉的义务。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sélim ! Sélim ! criait-il, gardien du feu, fais ton devoir !

‘西立姆!西立姆!’,‘守火使者,你的责任呀!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne la lâchait plus, l’accompagnait matin et soir, en mettant en avant sa responsabilité.

她从早到晚总是紧紧地盯着她,说这是在自己的职责。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle est ma reine maintenant. » L'astrologue insista, rappelant au roi sa promesse.

她已经是我的王后了!”但星象师坚持要求国王诺言。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus d’une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu’on les appela pour quelque service inattendu.

每当有人招呼某项难以预测的公务,们便情不自禁地发出接二连三的颤抖。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est vraiment frustrant de faire confiance à quelqu'un et de constater qu'il ne tient pas ses promesses.

信任一个人然后发现承诺真的很令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.

因此,为了所有人的安宁。充分父母的责任是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际话(Rencontres)

Les Chinois ont respecté leurs engagements pour que le français soit cette langue officielle, parlée aux Jeux Olympiques.

中国已经了将法语列为官方语言并在奥运姜中使用的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接