有奖纠错
| 划词

On livre une lutte sans merci contre les ennemis.

向敌人展开无情斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ce film est d'abord une histoire d'amour sur fond d'espionnage.

"本片是一个在侦探题材下展开爱情故

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt les prochains débats à Londres.

期待即将在伦敦展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les efforts mondiaux en cours doivent être renforcés.

第一,必须加强正在全球展开工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la lutte contre la malnutrition, les progrès ont été limités.

与营养不良展开斗争进展有限。

评价该例句:好评差评指正

On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.

下文介绍特别报告员所展开活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage la communauté internationale à soutenir les actions menées dans ce sens.

她鼓励国际社会支持为目的展开行动。

评价该例句:好评差评指正

Tous les projets concernant les déchets électroniques concernaient le continent asiatique.

所有电子废物项目都是在亚洲展开

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de l'étude indépendante en cours sur cette question.

也欢迎目前正在就课题展开独立研究。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis participeront activement à cet effort collectif et soutenu.

美国将积极参与这一正在展开集体努力。

评价该例句:好评差评指正

Le texte ci-dessous est organisé en fonction des quatre points de préoccupation mentionnés ci-dessus.

以下内容是围述四类关切展开

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement français accompagnait pleinement le processus en cours.

法国政府全面参与了正在展开进程。

评价该例句:好评差评指正

Aucune information n'a été fournie s'agissant de l'évaluation des risques entreprise par le Guyana.

圭亚那没有就其展开风险评价提供任何资料。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin estime que le processus de réforme déjà lancé ne va pas s'arrêter.

圣马力诺认为,已经展开改革进程不会停止。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon continuera de participer avec sérieux aux discussions à venir sur ce sujet.

日本将继续认真参加即将就该问题展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec grand intérêt ce rapport et le débat qui s'ensuivra.

对这份报告以及随后展开辩论翘首以待。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Algérie a salué les réformes menées par le Gouvernement en matière d'éducation.

外,阿尔及利亚赞扬缔约国政府展开教育改革。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête n'a pas révélé de preuves confirmant ces allégations.

调查是因有人提出欺诈和徇私指控而展开

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est encouragée par le travail déjà accompli par le mécanisme.

欧洲联盟对该机制已经展开工作感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements sont communiqués au sujet d'une étude d'impact sur l'environnement effectuée par le contractant.

提供了关于承包者展开环境评价研究资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anglicisme, angliciste, Anglo-Américain, anglo-arabe, anglomane, anglomaniaque, anglomanie, anglomètre, Anglo-Normand, anglophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

Et c'est comme ça que ça s'est passé, si vous voulez.

事情是这样展开

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez une vision vers laquelle vous souhaitez tendre.

你们有想要展开观点。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est comme ça que se passe la série.

这部连续剧是这样展开

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Vous avez seulement besoin de la voir quand il se déploie.

你只需要看到它展开时候。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le consul de la science donna l'ordre de commencer le déploiement en deux dimensions.

科学执政官发出了二维展开启动命令。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.

她把那展开东西一角给对方看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le papier était déplié. Elle y jeta les yeux.

这张纸是展开。她在那上面望了一眼。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

La Piazza di Spagna s’étend au pied de l’escalier de 135 marches de la trinité-des-Monts.

山上主圣三教堂135级台阶下展开是西班牙广场。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Construit autour d'un parti pris radical, son premier film mettait déjà en œuvre cette démarche.

第一部电影是围绕一个激进党派展开已经运用了这一方法。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec elle on essaiera de comprendre comment se déroule la campagne présidentielle à l’heure du coronavirus.

我们将和她一起,试着理解疫情之下美国总统竞选是如何展开

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il l'ouvrit aussitôt et déplia le parchemin qu'elle contenait.

他赶紧撕开信封,展开里面羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons programmé sur la surface de l'intellectron un logiciel de déploiement bidimensionnel.

我们已经编制了使智子自行二维展开软件。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je vous prie d’émettre immédiatement un avis de surveillance générale.

我希望大家可以立即对它展开严密监控。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, Gédéon Spilett, appuyé au pied du mât, dessinait le panorama qui se développait sous ses yeux.

这时候,吉丁-史佩莱一直靠着船桅,描绘着面前展开活动画面。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je l'appellerai dès qu'il sera officiellement Premier ministre, puisqu'il y a la procédure ensuite qui va maintenant s'enclencher.

一旦他正式成为首相,我会给他打电话,因为接下去有即将展开程序。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les mots qu'on va voir sont des mots du langage courant, même familier autour du mot " gueule" .

我们要看单词是围绕gueule展开,它们属于日常用语,甚至俗语。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous êtes notre invité d’honneur, j’espère que votre visite ouvrira de nouvelles perspectives à notre future coopération.

您是我们贵宾,希望您此次访问能为我们未来合作展开前景。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils se livrent une guerre féroce pour des parts de marché.

他们正在为市场份额展开一场激烈战争。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ce soir, les candidats vont se livrer à un véritable marathon culinaire.

今晚,选手们将展开一场真正烹饪马拉松。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Malheureusement, c'est bien autour de cette idée que tourne l'actualité d'aujourd'hui.

不幸是,今新闻正是围绕这个想法展开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anguillère, anguillidés, Anguillula, anguillule, anguillulose, angulaire, angularité, angulation, anguleuse, anguleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接