有奖纠错
| 划词

Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .

人民拒绝占领者

评价该例句:好评差评指正

Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.

他无论如何也不会

评价该例句:好评差评指正

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

历史宿命取决我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.

不过,种忠诚不等

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne cédera pas à de telles pressions.

古巴不会去力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.

我们不会恐怖和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.

古巴从未也将永远不会力。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.

对话意味着进步,而不是

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.

做法都未能使利比亚

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

制、威胁和敲诈妇女使之

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette institution ne peut pas se permettre de succomber sous l'effet de telles tentatives.

但是,我们的机构不能企图

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?

或许“克制”的意思就是直到完全灭绝?

评价该例句:好评差评指正

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

报复和退怯的冲动将是愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正

Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.

如果你软弱和,你就准备接受战争吧。

评价该例句:好评差评指正

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们不要强加给我们的人为时间表。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.

国际社会在任何情况下都不应此类挑衅。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est une passion qui ne soumet à rien, et à qui au contraire, toutes choses se soumettent.

爱情是一种激情,它从不与任何其它事。而反过来所有其它的都与爱情。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.

提案国就是想让乌兹别克斯坦双边力。

评价该例句:好评差评指正

A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.

时候,生命使得我们怀疑一切,却她从没过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.

他却从不曾倒退或

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les plus irréductibles se nomment les Arvernes.

的是阿维尼家族。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et si elle ne plie pas ? Que se passera-t-il ?

如果她不呢?会怎样?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.

他们不喜欢被的位

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à l'avertissement, le général préfère céder.

面对叛变者的警告,将军选择

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le sort en est jeté, les colonies doivent se soumettre ou triompher.

局势已定,殖民地或战胜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Et ne cédons rien face à toute forme de haine.

也不应该在任何形式的仇恨面前

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

C'est, au fond, choisir d'écrire l'histoire plutôt que de la subir.

,选择书写历史而不是历史。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Combien de fois cèdes-tu à tes envies de fast-food et de sucreries ?

你多久对快餐和甜食的欲望?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous ceux qui se trouvaient sur son chemin cédaient.

所有挡在他面前的人都了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.

我,我没有那么容易地睡觉的需求。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?

为什么你们就要不可避免地远去的幻象?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Je le dis avec beaucoup de clarté une fois encore aujourd'hui : nous n'y cèderons rien.

我们不会

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Plus de 6000 personnes refusant de se soumettre à la couronne anglaise vont migrer.

6000多个拒绝向英国王室的人移民了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.

瓦西里 阿尔希波夫拒绝向恐慌

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On cédera pas au capitalisme Américain !

我们绝不会美国资本主义!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n’ai pas cédé, se dit Wang Miao intérieurement.

我并没有,汪淼在心里对自己说。

评价该例句:好评差评指正
2020年度热精选

Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.

决不能任何图省事或是恐慌的想法。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Avec le temps, Diana abandonnera son combat et elle pliera.

时间久了,戴安娜就会放弃挣扎,然后

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Knapp repartait à l'assaut, alors tu capitulais et répondait à ces questions.

克纳普又继续追问,结果你只好,回答他的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接