Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸或老挝人所称
小炸
,不分青红皂白地攻击其受害者,
括儿童、妇女和自耕农。
Les saisies d'armes légères et d'explosifs par le Gouvernement indien montrent très clairement que la réserve illicite est d'une ampleur et d'une sophistication qui exigent une attention urgente et sérieuse de la part des sociétés respectueuses de la légalité.
印度政府缴获小
器和炸
向我们充分表明,这一非法类别所达到
严重和复杂程度要求所有守法社会紧急和认真关切。
L'effort mené en commun par les équipes travaillant dans le cadre du Centre de coordination de la lutte antimines, les unités de génie des Forces armées libanaises et les hommes de la FINUL ont jusqu'à présent neutralisé plus de 60 000 petites bombes dispersées.
地雷行动协调中心各个小组、黎巴嫩
装部队
工兵部队和联黎部队
官兵通过共同努力,迄今已清除了集束炸
释放出
60 000多发小炸
。
Depuis mon précédent rapport, on a une idée plus précise du nombre de bombettes et de sous-munitions non explosées qui se trouvent dans la Litani et la présence de ces munitions constitue à l'évidence un obstacle important à l'application de la résolution 1701 (2006).
利塔尼河以南受括集束炸
中
小炸
和子母
子
在内
未爆
沾染
程度自从我上次报告以来更加明显,未爆
对于执行第1701(2006)号决议提出了巨大
挑战。
On a également signalé qu'à Kaboul, des entrepôts du Comité international de la Croix-Rouge avaient été touchés à plusieurs reprises et qu'une bombe d'un certain type tombée à proximité d'un village avait dispersé sur une zone très étendue des bombes plus petites, posant pour les habitants les mêmes risques que des mines.
另外,在喀布尔,红十字国际委员会仓库多次受到袭击;一颗某种类型
炸
落在一个村庄
周围,在一片大范围
地区分散成一些小炸
,对居民们造成与地雷等同
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。