有奖纠错
| 划词

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子或老挝人所称,不分青红皂白地攻击其受害者,括儿童、妇女和自耕农。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.

同样是无制导,碰炸引信,兼有爆炸和碎裂性质。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette catégorie, l'attention s'est plutôt portée sur les armes à dispersion (c'est-à-dire les armes qui contiennent de multiples sous-munitions, souvent appelées «bombettes»).

在这一类别中,注意力现集中在集束器上(即含有多个通常称为“器)。

评价该例句:好评差评指正

Même les plus petites des bombes à dépression deviennent des armes de destruction massive lorsqu'elles sont utilisées dans des zones urbaines densément peuplées.

即使是较油气,如果在人口稠密区使用也可被列为大规模毁灭性器。

评价该例句:好评差评指正

A peu près 3 % de ces munitions y compris des millions de bomblets à fragmentation n'ont pas explosé laissant environ 78 millions de ces engins dans la nature.

多达30%括集束未能爆炸,从而有7 800万之多散落在各处。

评价该例句:好评差评指正

L'image ci-après donne une idée de système de fusée expérimental établi à la suite d'une étude de faisabilité réalisée pour montrer les performances d'une bombette équipée d'un dispositif d'autodestruction.

下图所示为一种试验性引信系统,这是对装有自毁装置性能进行可行性研究后开发出来

评价该例句:好评差评指正

Ces termes englobent, tout en ayant un sens plus large que sous-munitions non explosées provenant des bombes-grappes - problèmes rencontrés au cours de conflits récents - et pièces d'artillerie abandonnées.

该词涵盖近来冲突中出现“集束投下后没有爆炸”问题和遗弃,但内容不限于此。

评价该例句:好评差评指正

Les saisies d'armes légères et d'explosifs par le Gouvernement indien montrent très clairement que la réserve illicite est d'une ampleur et d'une sophistication qui exigent une attention urgente et sérieuse de la part des sociétés respectueuses de la légalité.

印度政府缴获器和向我们充分表明,这一非法类别所达到严重和复杂程度要求所有守法社会紧急和认真关切。

评价该例句:好评差评指正

L'effort mené en commun par les équipes travaillant dans le cadre du Centre de coordination de la lutte antimines, les unités de génie des Forces armées libanaises et les hommes de la FINUL ont jusqu'à présent neutralisé plus de 60 000 petites bombes dispersées.

地雷行动协调中心各个小组、黎巴嫩装部队工兵部队和联黎部队官兵通过共同努力,迄今已清除了集束释放出60 000多发

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon précédent rapport, on a une idée plus précise du nombre de bombettes et de sous-munitions non explosées qui se trouvent dans la Litani et la présence de ces munitions constitue à l'évidence un obstacle important à l'application de la résolution 1701 (2006).

利塔尼河以南受括集束和子母在内未爆沾染程度自从我上次报告以来更加明显,未爆对于执行第1701(2006)号决议提出了巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

On a également signalé qu'à Kaboul, des entrepôts du Comité international de la Croix-Rouge avaient été touchés à plusieurs reprises et qu'une bombe d'un certain type tombée à proximité d'un village avait dispersé sur une zone très étendue des bombes plus petites, posant pour les habitants les mêmes risques que des mines.

另外,在喀布尔,红十字国际委员会仓库多次受到袭击;一颗某种类型落在一个村庄周围,在一片大范围地区分散成一些,对居民们造成与地雷等同威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年7月合

Un homme a fait exploser une petite bombe dans l'aéroport de Pékin.

场引爆了炸弹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接