有奖纠错
| 划词

Mais les parisiens ont peu de rancune ;et puis, en faisant commencer la représentation d'autorité, les bons bourgeois l'avaient emporté sur le cardinal, et ce triomphe leur suffisait.

不过,巴黎一向极少记仇,再说,擅自迫使开演,好心的市民灭了红衣主教的威风,这一胜利也就心满了。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie, qui a longtemps souffert de la violence terroriste dans l'indifférence des uns et la complaisance des autres, ne peut que se féliciter de la prise de conscience de la communauté internationale de la gravité de la menace que fait peser le terrorisme sur la paix et la sécurité internationales.

长期以来一直遭受恐怖主义暴力——一些无动于衷,而另一些则是心满——的阿尔及利亚当然欢迎国际社会认识到恐怖主义国际和平与安全造成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Et une colère se levait en lui contre ce ronfleur insouciant et content.

这个无忧无虑、心满意足、打呼噜升起了一腔怒火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.

也许因为能那谀词泼上一瓢冷水而心满意足,便悄悄走了,大家也全跟着一道走了,留下安灼拉一个

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En résumé, comme je le disais tantôt, j'aurais été fort content de la vie que je menais si elle n'avait point été troublée par la crainte des Sauvages.

所以,正如我前面所说担心受野袭击,我自己所过生活,确实感到心满意足了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Or, content je suis parti de France et fou de joie j'y retourne, attendu que toutes mes préventions d'autrefois contre l'Angleterre me sont revenues, accompagnées de beaucoup d'autres.

现在,我心满意足离开了法国, 高兴得发疯了,我回到了那里, 看到我以前英国所有偏见都回到了我身边,还有许多其偏见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接