有奖纠错
| 划词

Dans le domaine culturel, « la société a décrété que les hommes représentent le sexe fort, robuste et dominateur et que les femmes sont faibles, délicates et soumises ».

在文化上,社会认为男子是强者,具支配性和富有活力,而妇、顺和软弱”。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'éventail des professions attribuées aux hommes et aux femmes soit plus diversifié qu'autrefois, les manuels tendent cependant à perpétuer l'image des femmes dans des rôles traditionnellement représentés comme « féminins » et de les présenter comme des êtres fragiles et vulnérables.

虽然男事的职业范围比过去样化,但是教科书仍然趋向于永久树立妇传统的“”角色形象,使她们表现为脆弱和易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette, toujours pas jolie, devenait bien charmante d’ailleurs. Elle disait des petites choses raisonnables avec sa douce voix enfantine.

珂赛特一直不漂亮,却变得更惹人爱了。她用她孩子声音说着许许多多入情入理琐碎小事。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cependant, le film ne s'empêche pas d'entretenir, au moins avec le personnage de Michel Serrault, la caricature classique de l'homme efféminé et précieux, incapable de tartiner une biscotte comme un vrai bonhomme.

然而,这部电影并没有避免保持对米歇尔·塞罗角色经典刻板印象,即男人,连涂抹一片饼干都做不到像真正男人样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pas de commerce, activité nulle, affaires impossibles. La mandoline résonnait à chaque balcon ; des chansons langoureuses s’échappaient à travers la jalousie des fenêtres, et Concepcion, l’antique cité des hommes, était devenue un village de femmes et d’enfants.

没有商业,没有活动,贸易是不可能。每个阳台上都响着曼陀林(一类似琵琶声音,窗帘里传出歌声,康塞普西翁原是一个男人古城,现在已变成妇孺村落了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il repose sur trois aspects : c'est un beau parleur, qui fuit l'affrontement et préfère les " pourparlers" ; c'est un élégant, avec ses perles dans les cheveux, son maquillage, et son attitude maniérée ; et enfin, c'est un séducteur raté !

他是一个口若悬河人,害怕冲突,更喜欢“谈判”;他是一个优雅人,头发上装饰着珠宝,化着妆容,态度;最后,他是一个失败诱惑者!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接