有奖纠错
| 划词

Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.

然而,更令人是,也出现一些令人情况。

评价该例句:好评差评指正

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人几年之后,裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la délégation nigériane, je vous félicite de votre accession à ce poste.

我代表尼日利亚代表团祝贺您当选主席。 我们是在相当时刻在此开会

评价该例句:好评差评指正

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令人感到鼓舞地方也有令人地方”。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déçus aujourd'hui de ne pas avoir été en mesure de répondre à sa demande.

我们感到是,我们今天未能回应其要求。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous faisons part de notre tristesse car le rapport du Secrétaire général nous a déçus.

因此,我们要表示我们沮丧心情;确实,我们认为秘书长报告是令人

评价该例句:好评差评指正

Il est donc déçu de voir que le Comité repousse la prise d'une décision sur cet instrument.

因此,令人是,委员会推迟了有关这份文书行动。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

由于未能提供基本服务,又造成了对政府

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Groupe regrette qu'aucun accord n'ait pu être réalisé concernant le désarmement et la non-prolifération.

但非洲集团感到是,未能就对付裁军和不扩散一系达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.

我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折

评价该例句:好评差评指正

M. Attiya (Égypte) fait consigner que sa délégation est déçue par le résultat du vote.

Attiya先生(埃及)要求记下了埃及代表团对表决结果

评价该例句:好评差评指正

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人所引起这种反应,引来了一些重要倡议。

评价该例句:好评差评指正

Pour être franc, c'est une source de frustration pour de nombreux pays du Forum des îles du Pacifique.

坦率地说,这是使许多太平洋岛屿论坛国家感到原因。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pi (Uruguay) dit que sa délégation est profondément déçue de voir le projet de résolution modifié.

Pi女士(乌拉圭)说,令乌拉圭代表团深感是决议草案经过了修正。

评价该例句:好评差评指正

L'un des motifs d'insatisfaction qu'il avait relevé concernait les méthodes de travail de l'Assemblée générale.

他指出一个令人之处就是大会工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Avec son franc-parler caractéristique, il n'hésita pas à appeler l'Assemblée qu'il avait présidée l'Assemblée des insatisfactions multiples.

他曾以其典型直率方式不隐讳地指出,他主持大会是一届充满挫折大会。

评价该例句:好评差评指正

Je suis déçu que nous n'ayons pas fait plus de progrès sur les autres questions dont nous sommes saisis.

我感到是,我们在摆在我们面前其他上没有取得更多进展。

评价该例句:好评差评指正

L'immense déception est liée à l'abandon des questions relatives au désarmement et au risque de prolifération nucléaire.

导致情绪主要原因是,裁军及核扩散危险受到忽略。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, après plusieurs années de déconvenue et d'inaction, la Commission du désarmement a repris ses travaux.

去年,在经过了多年和没有活动之后,裁军委员会再次开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons surmonter la déception que nous ont causée la Conférence d'examen du TNP et le Sommet mondial.

我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry était consterné d'entendre la nuance de déception qu'il y avait dans sa voix.

哈利真怕听他那种失望语气。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Serveur : Vous n'allez pas être déçu.

您不会失望

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais l’inspecteur de police laissait voir sur son visage les marques d’un vif désappointement.

时,脸上露着十分失望表情。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Sûrs, sûrs ? Parce qu'elle va arriver, là, en plus, elle va être déçue quoi.

确定吗?确定吗?因为她马上到了,她会失望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’y ai été bien désespérée, moi ! Qu’est-ce que vous avez contre moi ?

在那里我本人倒是悲观失望!您对我有什么不满?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous avons été tous les deux déçus par nos pères… Très déçus.

“例如,我们都有非常令人失望父亲… … 极其令人失望

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Déçu, il ne vit aucune crêpe.

不过,让他失望是,他一张蛋饼都没有见到。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.

至于广告所吹嘘生活方式,从本质上种生活方式本身就是令人失望

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne puis peindre mon désespoir. Nul mot de la langue humaine ne rendrait mes sentiments.

我无法描写我失望,人类语言中简直没有一个字可以形容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’était beaucoup dit qu’il avait eu tort de faire cette concession au désespoir.

他多次感到对失望让步是错误

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ben, je vous cache pas ma déception.

我不向你们隐藏我失望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La divination du désespoir est une sorte d’arc mystérieux qui ne manque jamais son coup.

失望猜测是一种百发百中神矢。他一猜便猜到了马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On va pas te laisser tomber, ne t'inquiète pas !

我们不会让你失望,别担心!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et je descends pas sauver des gens qui m'ont laissé tomber.

我不会去救那些让我失望人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je pense qu'on ne va pas être déçus quand on va arriver à la mer.

- 我想我们到了海边不会失望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.

失望使他有一段时间绝望和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.

虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正失望

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est des gens qu'on admire et c'est des gens qu'on n'a pas envie de décevoir.

是你敬佩人,也是不想让人失望人。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Niveau fractures, vous serez pas déçu.

水平骨折,你不会失望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des vols supprimés et des passagers dépités.

取消航班和失望乘客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résilience, résilient, résiliente, résilier, résilifère, résiliomètre, résilium, résille, Resina, résinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接