有奖纠错
| 划词

Les quatre points cardinaux sont les haut, le bas, l’est et l’ouest.

方位指的是上、下、东、西。(那左右与南北是啥?

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les normes, les objectifs et les critères retenus en la matière?

在这方面什么是有用的标准、目标和水准

评价该例句:好评差评指正

Le débat mondial sur le changement climatique s'inscrit essentiellement dans une perspective de développement durable.

气候变化的全球辩论主要以可持续发展为

评价该例句:好评差评指正

Nous devons le considérer comme le point de départ de nos efforts, et non pas la fin.

我们必须视之为我们各项工作的而非上限。

评价该例句:好评差评指正

Elle a considéré qu'il n'y avait lieu de retenir aucun point de base sur l'île des Serpents.

法院认为不宜将蛇上的任何地选作

评价该例句:好评差评指正

Pour ce groupe d'énergie de fusion plus large et plus efficace points de base sur le développement du service.

为使本团体的融合力更广,更能有效围绕各服务项目发展。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tracé semble se fonder sur les points de base indiqués sur les quatre îles.

而且,这条线似乎是根据位之上的而画的。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de mobilité a été promulguée, fondée sur une approche non plus volontaire, mais désormais organisée.

项调动政策,其是从自愿方式转为统筹管理的方式。

评价该例句:好评差评指正

D'importants jalons avaient toutefois d'ores et déjà été posés dans le but de renforcer le cadre de l'aide.

但是,也有人强调说,已经有些加强援助框架的

评价该例句:好评差评指正

Vous n'êtes pas sans savoir que les contacts de la jeunesse forment déjà une partie importante de notre collaboration.

你们很清楚,青年接触早已成为我们合作的

评价该例句:好评差评指正

Au sein de cette communauté, le Groupe spécial de la CTPD demeurera l'animateur de la coopération multilatérale Sud-Sud.

在这社区中,技合特别股仍然是多边南南合作的

评价该例句:好评差评指正

En fait, la vision d'une ONU forte et véritablement universelle est l'un des piliers de la politique étrangère tchèque.

实际上,个强大和真正具有普遍性的联合国是捷克外交政策的

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit agir en véritable partenaire et les pays africains s'approprier leurs stratégies de développement.

为了使这些建议发挥作用,国际社会必须本着真正的伙伴精神采取行动,而且这种伙伴关系必须以非洲国家享有其发展战略的所有权为

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la référence commune est l'Accord d'Arusha, plate-forme de compromis qui tient largement compte des préoccupations des uns et des autres.

我们今天的共同是《阿鲁沙协定》,它是项广泛考虑到各方面关切事项的妥协纲领。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des huit objectifs du Millénaire pour le développement est la clef de voûte des actions de la coopération belge au développement.

实现8项千年发展目标是比利时发展合作行动的

评价该例句:好评差评指正

En effet, dans le cas des valeurs gérées sous mandat, les honoraires versés sont calculés en pourcentage de la valeur du portefeuille géré.

支付给全权管理者的手续费是按他们所管理的那部分养恤基金的市场价值的计算的。

评价该例句:好评差评指正

Réseau de services basée à Shanghai, le pays de rayonnement, une empreinte couvrant plus de 100 grandes et moyennes villes et les régions éloignées.

公司服务网络以上海为,辐射全国,足迹覆盖了100多个大中城市及边远地区。

评价该例句:好评差评指正

La proposition législative consistait à garantir le droit des Samis à exploiter la terre pour répondre à leurs besoins de subsistance sur leur territoire.

立法提案的是确保萨米人有权利用其祖居地的土地来满足生计需要。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision marque une étape sur la voie de l'objectif de l'état de droit pour la transition du Bureau du Haut-Représentant à l'Union européenne.

通过该战略是从高级代表办事处过渡到欧盟特别代表阶段的法治目标中的

评价该例句:好评差评指正

Nous préconisons la clientèle axés sur la demande, l'industrie s'est engagée à fournir aux utilisateurs un premier taux de produits respectueux de l'environnement, un soutien technique professionnel.

我们提倡以客户个性化的需求为,致力为行业用户提供流的环保产品,专业的技术支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


navazite, navel, navet, navette, navetteur, navicert, naviculaire, navicule, navidrex, navigabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le Nord, c'est ce qu'on appelle un point cardinal, ça nous permet de déterminer une direction.

Le nord是所谓的方位基点,它可以用确定方向。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On a trouvé le Nord et le Sud, trouvons maintenant les deux autres points cardinaux

我们到了北、南,现其他两个基点吧。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ses pieds sont enfoncés à cinq mètres au-dessous du niveau de la Seine et placés exactement aux quatre points cardinaux.

塔墩直插入塞纳河水平面下五米处,与四个方位基点精确吻合。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À chaque point cardinal, quatre tours-portes permettent d'accéder au cœur de l'édifice, où se trouvait une grande tour sanctuaire désormais disparue.

每个方位基点(东南西北方向),都有四个门塔通向建筑的中心,那里曾经有一座大型圣所塔楼(铜皮包裹的石塔),现已经不复存了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Escalier céleste III était le seul ascenseur spatial dont la base se trouvait en mer, plus précisément sur une île artificielle située sur l'équateur, dans l'océan Pacifique.

天梯三号是唯一一部基点海上的太空电梯,它的基点太平洋赤道上的一座人工浮岛。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

La Banque centrale européenne (BCE) a baissé jeudi son taux de refinancement de 25 points de base pour atteindre un niveau record de 0,5%.

欧洲央行(ECB)周四将再融资利率下调25个基点,至0.5%的历史新高。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ce sont des objets de même forme qui vont indiquer l'heure sur une montre par exemple, ou indiquer les points cardinaux sur une boussole.

这些是形的物体, 例如可以手表上指示时间,或指南针上指示基点

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En réalité, il y a un parallèle à faire entre les quatre marchés et les quatre points cardinaux, une manière de dire qu'elle s'est rendue dans beaucoup d'endroits pour s'équiper.

实际上,四个市场和四个基点之间有一个平行线,她去了很多地方买东西装备自己。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

La BCE a annoncé plus tôt jeudi qu'elle réduirait les taux d'intérêt sur les principales opérations de refinancement de l'Eurosystème de 25 points de base à 0,25 pour cent.

欧洲央行周四早些时候宣布,将把欧元体系主要再融资业务的利率下调25个基点至0.25%。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On a vu que ce que l’on mesure c’est un angle, et qu’il dépend de la base qu’on choisit pour faire notre mesure, c’est-à-dire de la distance entre les deux points d’observations.

我们已经看到,我们测量的是一个角度,它取决于我们选择的测量基点,即,两个观测点之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les investisseurs craignent que la Réserve fédérale ne relève à nouveau ses taux d'intérêt en novembre, peut être de 75 points de base, ce qui rendrait les emprunts plus chers.

投资者担心美联储将 11 月再次加息,可能加息 75 个基点,这将使借贷成本更高。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Le taux des opérations de rachat a reculé de 40 points de base par rapport à la proposition faite la semaine dernière" , a indiqué Jiang Chao, analyste au Haitong Securities.

海通证券,分析师姜超表示:“回购操作率较上周提出的方案下降了40个基点。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

La Banque populaire de Chine (banque centrale) a annoncé dimanche qu'elle réduirait les taux d'intérêt de référence sur les dépôts et les prêts de 25 points de base à partir du 11 mai.

中国人民银行(央行)周日宣布,将从5月11日起将存贷款基准利率下调25个基点

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

C'est la première fois que la BCE a modifié ses taux directeurs depuis juillet 2012, lorsque le taux de refinancement de référence a été réduit de 25 points de base pour s'établir à 0,75%.

这是欧洲央行自2012年7月以首次改变其关键利率,当时基准再融资利率下调25个基点至0.75%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

La BCE a également réduit son taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de 50 points de base à 1% tandis que le taux d'intérêt de la facilité de dépôt demeure inchangé à 0%.

欧洲央行还将边际贷款工具的利率下调了50个基点至1%,而存款工具的利率保持不变,为0%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


navire-base, navire-citerne, navire-école, navire-hôpital, navire-jumeau, navire-major, navire-usine, navisphère, navrant, navré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接