Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!
L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.
商店间商店的。
Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.
Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女人的话,那站她的...一定是男人。
Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.
老做傻事,妈妈总是要帮他处理。
Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.
你不必烦恼,因会一直站你支持你!
Elle dit du mal des autres par-derrière .
她说别人坏话。
Ne faites pas de critique par derrière.
不要议论。
Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.
所幸们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。
Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.
(还以他这人挺好,其实他老说坏话。
Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.
这种行没有法律认可。
Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.
恰恰他的提议看到刚才论及的同样精神特质。
Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.
让们把分歧抛,接受们面临的挑战。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,这些态度,们可以清楚地看到霸权经济利益。
L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.
们今天主席声明的意图是积极促进这一进程。
Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.
他说们躲国际法并利用国际法。
Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.
联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。
Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.
每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。
En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.
车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车时,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木。
Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.
以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiffres, on parle de vie derrière !
数字,我们在谈论的是背后的生活!
Il est tout le temps sur mon dos.
总是在我背后看着我。
La table Qinto, elle est juste derrière vous.
Ginto桌子就在你们背后。
Pourquoi il la cage derrière son dos?
为把手藏在背后?
Pourquoi tu as toujours une main dans le dos en fait ?
你为总有一手在背后啊?
Parce que je supporte pas mon chef. Il est tout le temps sur mon dos.
因为我受不了我的领导。总是在我背后看着我。
Donc, on va être à fond derrière eux.
所以,我们会在背后支持们。
Derrière ce scrutin, c'est bien la lutte entre deux droites qui apparait.
在这次投票的背后,正是两个右翼之间的斗争出现了。
Et derrière, le talent tout simplement de Lily Wang qui fait la différence.
在这背后,王丽丽的才华发挥了重要作用。
" Va dans le jardin, tu y trouveras six lézards derrière l'arrosoir, apporte-les-moi" .
“到园子里去,在水缸背后你可以找到蜴,把它们拿过来给我。”
Mais derrière ces images, Inoxtag et Pierre Mazeau ont vécu une aventure très différente.
但在这些影像的背后,Inoxtag和皮埃尔·马佐经历了一次截然不同的冒险。
On ne sait pas qui va être derrière.
我们不知道谁会在背后支持它。
Mais le problème, c'est qu'elles étaient dans l'ombre de leur mari.
但问题是,她们在丈夫的背后。
Quand il passait, chacun se le montrait en chuchotant.
走在街上,个个人在背后交头接耳。
Je te parlais de ce que tu caches dans ton dos, avec un ruban rouge.
“我说的是藏在你背后,系着红丝带的那个东西。”
Elles font des commérages et parlent derrière ton dos.
们在你的背后说闲话。
Rien, rien, dit Harry qui s'empressa de cacher la cape derrière son dos.
“没,纳威,没。”哈利说着,赶紧把隐形衣藏在背后。纳威盯着们做贼心虚的脸。
Crains-tu que les autres parlent souvent de toi dans ton dos ?
你是否担心别人经常在背后议论你?
On s'est demandé avec stupeur quels étaient les protecteurs du commandant Esterhazy.
在惊诧中,人们亟欲了解谁在背后为埃斯特哈齐撑腰。
J’aime à penser qu’il ne se fermera pas derrière nous.
我没有理由们想那条路会在我们背后闭住不通了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释