Ils ont été torturés et violés en prison.
他们在狱中被折磨和强奸。
À l'époque, son autre fils, Jamel, était toujours en prison.
此时他的另一个儿子Jamel仍在狱中。
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
一女犯在狱中分娩时被绑在床上。
4 Lors de la présentation de la communication, M. Benhadj était toujours en prison.
4 在提交本来文时,Benhadj先生仍在狱中。
Le tribunal siège dans les prisons pour y examiner la situation des personnes en détention provisoire.
法院在狱中审议押候案子。
Quelques groupes féminins ont exprimé des préoccupations quant au traitement des femmes en prison.
一妇女团体曾就女犯在狱中受到的对待表示关注。
Par ailleurs, le Maroc détient en prison des centaines de Sahraouis et réprime vigoureusement la presse.
此外,摩洛哥还将数百名西禁在狱中,它严厉地镇压新闻业。
La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.
国家假释监管会还可命令犯在狱中服完刑期。
Il avait donc la possibilité de faire ses adieux à sa famille en prison bien avant sa libération.
因此,在他获释之前,他有机会在狱中向他的家告别。
Selon certaines sources, M. Kaboudvand était dans un état grave et aurait eu une crise cardiaque en prison.
有报道称,Kaboudvand先生身体状况很差,在狱中曾发过一次心脏病。
Il en découle que personne n'est actuellement en prison pour avoir participé à la conférence de Berlin.
总之,我要强调说明的是,目前没有一个因为参加柏林会议而被监禁在狱中。”
Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.
1日,他被押送到监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。
Le requérant ajoute qu'il risque de subir un traitement inhumain ou dégradant en prison s'il est déclaré coupable.
此外,申诉指出,一旦被判,他在狱中会面临遭受不道或有辱格待遇的危险。
En outre, 16 autres personnes disparues ont été libérées, trois ont été retrouvées en prison, et trois en liberté.
另外,16名失踪者获释,3被发现在狱中服刑,还有3未受到监禁。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚流逝的可怕岁月,他是在狱中度过的。
Ainsi, certains ont passé deux ans sans comparaître devant le juge; d'autres, mineurs, sont condamnés à des peines disproportionnées.
因此,有在狱中已过了两年还没有出庭;另一未成年被处以过重的刑罚。
Un enfant peut aussi être séparé de ses parents lorsque sa mère ou son père purge une peine de prison.
另一种使子女与父母分离的情形发生于母亲或父亲在狱中服刑的时候。
Au Panama, il a interrogé en prison les personnes accusées d'avoir participé à la tentative d'attentat contre le Président Fidel Castro.
在巴拿马,他在狱中会见了被指控参与阴谋杀害菲德尔·卡斯特罗主席的。
Il n'aurait accès à aucun conseil juridique et souffrirait d'une maladie qui, dans les conditions de détention, pourrait mettre sa vie en danger.
据说他没有得到律师的协助,并据说他身体极为糟糕,可能会死在狱中。
Bien que leur libération pour raisons de santé soit exigible en vertu des Accords d'Oslo, ces détenus continuaient à croupir en prison.
《奥斯陆协定》规定必须释放此种犯,但他们仍在狱中受苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.
即使,纳尔逊-曼德拉也继续维护自己的权利。
Et il renouvela contre Danglars, Fernand et Villefort ce serment d’implacable vengeance qu’il avait déjà prononcé dans sa prison.
他又重温了立下的向对腾格拉尔,弗尔南多和维尔福报仇雪恨的誓言,不达目的誓不罢休。
A l'époque, il fait 23 mois de prison.
当时,他服 23 。
Selon un journal égyptien, il a eu une crise cardiaque dans la prison.
据埃及一家报纸报道,他心脏病发作。
En fait, il est en prison, et en prison, il rencontre d'autres prisonniers.
其实,他身陷囹圄,结识了其他囚犯。
A 37 ans, B.Brière vient de passer 3 ans en prison de façon arbitraire.
- 37 岁的 B.Brière 刚刚任意服 3 年。
MM : Au Sénégal, l'ouverture d'une enquête après la mort d'un opposant en prison.
MM:塞内加尔,的对手死亡后展开调查。
Malgré son état, ce dernier est mort en prison.
尽管身体状况不佳,他还是死了。
C'est la 1re fois que C.Jubillar va revenir à son domicile après un an et demi passé en prison.
这是 C.Jubillar 度过一年半后第一次回到家。
ZK : Alexei Navalny est en prison ce soir, décision de la justice russe.
兹克:阿列克谢·纳瓦利今晚,这是俄罗斯法院的一项裁决。
Matricule: P01135809. C'est la photo d'identité judiciaire de l'ex-président américain après son passage express en prison.
注册号:P01135809。这是美国前总统快速通过后的法医照片。
Cette fois, ce sont des journalistes que distingue l’hebdomadaire. Une journaliste philippine, et deux reporters birmans, actuellement en prison.
这一次,周刊区分的是记者。一名菲律宾记者,和两名缅甸记者,目前。
La Syrie va remettre la dépouille du médecin britannique décédé en prison à l'ambassade de son pays à Beyrouth.
叙利亚将把死亡的英国医生的遗体移交给叙利亚驻贝鲁特大使馆。
La police essaie, donc, de mettre la main sur celles et ceux qui l'ont aidé à s'évader.
已有十人被捕。 警方还传唤了四名已的人员。 与此同时,两名法国人摩洛哥被捕, 预计将未来几天被引渡回法国, 以配合调查。 这些警方行动已于上周日开始。 多名人员法国, 甚至西班牙一座豪华且戒备森严的别墅被拦截。 其一名被指控为穆罕默德·阿姆拉越主谋之一的人就藏身于南部马拉加地区。 调查人员搜查现场时, 还查获了枪支、弹药及用于保护通讯的干扰器。 2024年5, 监车辆遇袭事件, 两名警不幸身亡。
Parrain redouté de la mafia sicilienne, Toto Riina est mort en prison, à Parme, au lendemain de ses 87 ans.
可怕的西西里黑手党教父托托·里纳 (Toto Riina) 死于,帕尔马,他 87 岁之后的第二天。
Car en prison, S.Bogdanov a reçu une proposition: la liberté s'il s'engage pour 6 mois comme mercenaire pour Wagner en Ukraine.
- 因为,S.Bogdanov 收到了一项提议:如果他乌克兰作为 Wagner 的雇佣兵工作 6 就可以自由。
Et dans cette affaire, la justice américaine a voulu frapper fort, il va donc passer le restant de sa vie derrière les barreaux.
而这种情况下,美国正义想要严厉打击,所以他将度过余生。
Il est mort en prison il y a quatre ans, et pourtant il a été reconnu coupable d'évasion fiscale : c'est Sergueï Magnitski.
四年前,他去世,但他被判犯有逃税罪:谢尔盖·马格尼茨基(Sergei Magnitsky)。
Les autorités allemandes s'expliquent après le suicide hier d'un terroriste présumé, en prison. Elles assurent qu'elles n'ont pas commis de faute dans sa surveillance.
德国当局昨天一名恐怖分子嫌疑人自杀后解释自己。他们保证,他们监视方面没有犯任何过错。
Et autour de cela bien des amertumes. Il avait calculé que sa masse, pendant son séjour au bagne, aurait dû s’élever à cent soixante et onze francs.
而且这件事上也还有不少的苦情。他计算过,他的储蓄,按照他度过的岁计算,本应有一百七十一法郎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释