有奖纠错
| 划词

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店背后

评价该例句:好评差评指正

On flaire derrière ce crime des relents de racisme.

桩谋杀案背后可以嗅到种族主义遗臭。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱朋友们背后,支持鼓励自己。

评价该例句:好评差评指正

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面女人的话,那站背后...男人。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义背后

评价该例句:好评差评指正

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

些针对委内瑞拉指控背后,隐藏些什么?

评价该例句:好评差评指正

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统子邮件。它免费,但赞助商会背后印广告。

评价该例句:好评差评指正

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛背后,接受我们面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

我们今天主席声明背后意图积极促程。

评价该例句:好评差评指正

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察起站律师背后

评价该例句:好评差评指正

Les conflits restent à tout jamais en arrière-plan dans les rapports entre États.

国家间关系背后,冲突阴魂不散

评价该例句:好评差评指正

On constate une volonté plus grande de s'unir derrière des programmes et des politiques.

捐助国更乐于团结精心制定国家方案和政策背后

评价该例句:好评差评指正

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰提议背后看到我刚才论及同样精神特质。

评价该例句:好评差评指正

Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.

所有些事实和数字背后真人故事。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔背后

评价该例句:好评差评指正

De notre côté, nous sommes bien conscients des raisons qui motivent cette attitude d'intransigeance.

我们方面,我们充分认识到种顽固态度背后原因。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

问题背后都有可以用来描述数据特定“概念”。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies des sociétés transnationales sont également derrière le nouvel activisme Nord-Sud.

北南激主义背后,也存在着跨国公司战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.

法系之间立法上上述差异背后主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团实况调查结果证实,此事件背后未发现政治动机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Maintenant, je savais: les choses sont tout entières ce qu'elles paraissent — et derrière elles... il n'y a rien.

我知道了:全是它们起来——它们背后 什么也没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接