Il marche à côté de ses pompes.
他惑。
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs.
每一个年龄,都有这个年龄独有的喜乐、伤悲、思考、行为方式与惑。
Certains États Membres ont exprimé l'opinion que ces inscriptions par pays étaient source de confusion.
一些会员国对这些按国家编列的列名感到惑。
Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.
这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的惑。
Cela étant, il est déconcertant que le poste de représentant spécial pour l'Afrique reste vacant.
鉴于其高度优先性,非洲问特别顾问的职位仍然空缺令人惑。
La deuxième question pose à première vue un problème.
第二个问乍看令人惑。
Le Gouvernement ougandais est dérouté par cette attitude hostile de l'Ambassadeur Olara Otunnu.
乌干达政府对奥拉拉·奥图诺大使的敌对态度感到惑。
Faire la différence entre appui et conseil est peut-être source de confusion.
硬把政策支助同政策咨询区分开来,使人更感惑可能于事无补。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵触的证词所惑的风险。
Ce concept de transition vers le développement n'est pas clair.
这种向发展过渡概念令人惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引的原,但我对这项原适用于本案感到惑。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但,我们仍然深信,国际认证将可以避免惑和含糊不清的状态。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中这段行文令人惑。
Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.
他明显瘦了,看起来迷惘、惑。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问的复杂性感到惑。
L'opposition pérenne entre moralité et pragmatisme place toujours devant un dilemme éthique et intellectuel.
多年来存在的道义与实际利益之间的矛盾仍道德和思想方面令人惑的问。
Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.
我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到惑。
Par ailleurs, la publication inattendue hier de la déclaration de la MINUEE est déroutante.
昨天埃厄特派团出人意料发表的声明也令人感到惑。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人惑不解的,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Il semble qu'il y ait confusion quant au nombre de rapports.
大家对报告的数量可能有些惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne puis vous celer que je suis troublé.
不瞒您说 我困惑极了。
Sa mère la traite comme un bébé. I’m confused!
她对她像宝宝。我很困惑!
C'est vrai qu'il a l'air un peu perturbé !
是,他看起来有点困惑!
Mais l'usage du mot chien dans le parler québécois peut être plus obscur.
但是魁北克人对于狗个词使用可能会让你感到困惑。
Donc on peut s'embrouiller un petit peu ici.
所以我们在里会有点困惑。
Tout comme Marie-Angélique Satre, on peut être dérouté par cette toile.
和玛丽安吉利克萨特样,幅画使人困惑。
Prenez l'air confus quand vous n'arrivez pas à vous connecter.
当大家无法登入时就会很困惑。
On est déstabilisé par ce morceau de poisson qui n'est pas pané.
块没有裹面包糠鱼让人有点困惑。
Par contre, cette invention me laisse perplexe.
相反,个发明让我困惑。
Mais même la sage Valérie est perplexe.
但甚至聪明瓦莱丽也困惑了。
Je sais, c'est un peu confus. Suivez-moi, je vous éclairer avant que la nuit tombe.
我,有点令人困惑。跟我来,我会在夜幕降临前为你解惑。
On s'embrouille, on s'allie en fonction des intérêts de chacun.
我们会感到困惑,我们根据自己利益结盟。
Et et tu me perturbes vraiment papa.
但你真让我感到困惑,爸爸。
Pour se ressaisir en famille pour avoir beaucoup plus d’énergie tu me perturbes.
作为个家庭聚在起,要有更多精力,你让我很困惑。
Le recruteur m'a posé une question déroutante à la fin de l'entretien d'embauche.
招聘官在面试结束时问了个令人困惑问题。
On ne s'y attend pas, on est surpris, ça crée une sorte de confusion.
意思是不曾预料,让人感到惊讶,产生某种困惑。
L'inventeur est-il soudain saisi par le doute ?
发明者突然困惑?
Bon, mais peu importe cette explication, je ne veux pas vous embrouiller.
好,但不管是怎么解释,我目是不想让你们感到困惑。
Tu te sens fatigué, confus et léthargique lorsque tu ne dors pas assez?
睡眠不足时,你是否感到疲倦、困惑和昏昏欲睡?
La confusion vient peut-être du fait qu'on la trouve à profusion dans notre environnement.
也许种困惑源于它们在我们环境中大量存在事实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释