Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关的痕量表明存季戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Les explosifs, les mines et les munitions non explosées que l'on trouve partout et en grand nombre et qui menacent directement la population locale constituent un obstacle supplémentaire aux activités des organismes humanitaires des Nations Unies.
爆炸物、地雷和未爆炸药的大规模存,进一步妨碍了联合国人道主义机构的工作,成为当地人口的最紧迫人道主义威胁。
Les délégations ont remercié l'UNICEF pour sa contribution aux programmes de lutte antipaludique et demandé qu'un plus grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et d'antipaludéens soient mis à la disposition des familles défavorisées, à des prix abordables.
各代表团对儿童基金会为防治疟疾方案作出的贡献表示赞赏,并呼吁向贫困家庭提供更的可负担得起的药帐和抗疟疾药物。
Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.
国际承认的顺势疗法药物和药典显示,目前有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药和草药。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个以色列官员谴责这种言论或为此表示遗憾,事实上以色列政府经满足了OvadiahYosef的要求,
经用导弹对巴勒斯坦人发动了攻击,
经对他们使用了所有各种武器,包括贫铀弹药和F-15型飞机。
Grâce à la disponibilité croissante d'associations de médicaments antirétroviraux génériques à dose fixe, qui ont fait l'objet de campagnes de sensibilisation, associée à une meilleure prévision des besoins en médicaments pédiatriques, bien plus de pays sont capables de fournir des thérapies antirétrovirales aux enfants.
持续地提供固定剂量的非专利抗逆转录病毒药和增加其提供点、以及对其使用加以宣传、还有更好地预测婴幼的药物需求,使得更国家能够为儿童提供抗逆转录病毒治疗。
En Afrique de l'Est et en Afrique australe, de nombreux pays ont lancé des journées axées sur la santé de l'enfant ou renforcé les actions sur le terrain en associant la vaccination au contrôle de la nutrition et à la distribution de traitements anti-helminthiques et antipaludiques.
非洲东部和南部,许
国家开展了儿童健康日或加强了外联活动,把接种工作同营养检查、灭蠕虫药分发和疟疾防治联系起来。
Si des mesures judicieuses ne sont pas prises pour favoriser la coopération dans les domaines comme le transfert de technologie, la production de médicaments génériques et une ouverture véritable des marchés par l'élimination des barrières douanières et des subventions agricoles, il sera toujours difficile d'atteindre les objectifs du Millénaire.
由于技术转让、生产非专利药和真正开放贸易,消除关税壁垒和农业补贴方面没有认真合作,千年目标继续难以实
。
Le Service de la lutte antimines fournit également des informations sur la portée et l'impact humanitaire des problèmes liés aux mines terrestres, aux munitions non explosées et aux explosifs non déblayés depuis la guerre, qui sont toutes mentionnées dans les rapports du Secrétaire général sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité.
排雷行动处也提供情报,介绍地雷、未爆炸药和战争遗留爆炸物问题的情况及其人道主义影响,这些情报写入秘书长给安全理事会有关维持和平行动工作的所有报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, dans des infections très sévères, et notamment lorsqu’on utilise des génériques injectables, il est apparu qu’il pouvait y avoir des différences entre les différents génériques disponibles et le produit princeps… différences d’efficacité.
但是,对于那些非常严重感染病,尤其是在使用注射用
仿制药时,我们发现不同
仿制药和原研药之间可能存在差异......就是效果上
差异。