有奖纠错
| 划词

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质印刷加工专业

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que les membres souhaitent examiner ce point à ce stade.

我既不想,也不待各位成在本委会工作这阶段讨论该问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将在本届会议报告审查情况。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕妇女也受到过强奸。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement des six autres membres est à un stade avancé.

征聘另6名工作目前正处于阶段。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

有一些国家正在批准进程阶段。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième version des directives en est à un stade avancé de préparation.

该准则第三稿已到了定稿阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs de fond du Sommet de Nairobi sont déjà bien avancés.

内罗毕首脑会议实质性筹备工作已经进入阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour 22 autres audits, le travail sur le terrain était bien avancé.

其他22宗审计实地工作正处于阶段。

评价该例句:好评差评指正

Une chaîne de télévision privée est sur le point d'être créée.

一个私营电视台正处于筹建

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, il se transformera en comité plénier.

在进程,政府间筹备委会将转变成全体委会。

评价该例句:好评差评指正

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留伙食很难下咽而且分量不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

会将在会议再来讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审议阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会议审议这一提案。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de ressources est en phase finale d'élaboration.

编制性别资源一揽子计划工作已到了

评价该例句:好评差评指正

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪固定观念。

评价该例句:好评差评指正

La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.

到两年,澳大利亚强劲经济成长放缓了,但仍然是正成长。

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que la procédure de recrutement était avancée.

会获悉招聘工作已经进入

评价该例句:好评差评指正

Durant la dernière moitié du règne des Xia, l’écart entre la classe dirigeante et le peuple s’est agravé.

夏朝统治,统治阶级和民之间矛盾激化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Le voilà . Les finitions sont très belles, également. L'ensemble fait 1 300 euros.

就是这个。加工也是非常漂亮。这套1300欧。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

J'ai fait un BTS public en option montage et post-production.

我修了一个公立的两择了剪辑和制作方向。

评价该例句:好评差评指正
生活

Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.

一些参与者必须从头开始翻译,而另一些参与者则需要进行编辑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le travail de post-production peut enfin commencer.

终于可以开始加工的工作了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Dans les derniers temps, le duc n'a plus aucun pouvoir réel.

晋国,公爵不再拥有任何实权。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais en fait, ce sont des heures de post-production de monter une vidéo YouTube.

但实际上,编辑 YouTube 视频需要几个小时的制作。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La supérieure trouvait même qu’elle était devenue, dans les derniers temps, peu révérencieuse envers la communauté.

院长甚至发现,她越到,越不把修道院放眼里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450的迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围的城市。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.

法语起源于拉丁语,拉丁语,而拉丁语本身也因古希腊遗产得到丰富。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

En 1274 et 1281, il assiste aux deux tentatives ratées pour attaquer l'inaccessible Cipango, c'est-à-dire, le Japon.

1274和1281,他观看了两次攻打日本(Japan[为马可·波罗及中世纪地理家所用])的失败战争(元日战争是指13世纪元朝皇帝忽必烈对日本发动的两次战争,)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais à la fin des années 1860 l'opposition républicaine à l'empire se fait de plus en plus importante.

但到了1860,共和党对帝国的反对情绪正增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Une invention celtique de la fin du IVème siècle avant notre ère, puis reprise par de nombreux peuples antiques.

由公元前四世纪的凯尔特人发明,然被许多古代民族所采用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les derniers vaisseaux avancés qui viennent d'être construits et ceux encore en chantier actuellement fonctionnent selon ce deuxième type.

建造和正建造中的先进的太空战舰都属于这种类型。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et c'était des études d'audiovisuel, au BTS, et spécialisées dans le montage et la postproduction.

BTS 进行视听研究,专门从事编辑和制作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

La couleur est venue plus tard, dans les années 80.

颜色是 80 出现的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Probablement du jamais vu depuis la fin des années1980 selon certains analystes.

根据一些分析师的说法,自1980以来可能从未见过。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces lois restent en vigueur tard dans le XXe siècle.

这些法律二十世纪仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Filmée l'automne dernier, la vidéo vient juste de sortir après six mois de post-production.

该视频于去秋天拍摄,经过六个月的制作刚刚发布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

En post-production, on a toujours une caméra, un drone, une personne à effacer.

制作中,我们总是有一台摄像机、一架无人机、一个人要擦除。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est fou de finir tous les jours après 22 heures.

翻译 小瘦猪翻译 小胖丁百 分之 十校对& 小胖丁每天工作到十点真是让人抓狂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接