Il penche la tête en arrière.
他头后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'il faut pencher la tête vers l'arrière quand on saigne du nez?
你流鼻血的时候要后仰?
Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.
她的后仰着,长发扫着地面。
Numéro 2: il faut pencher sa tête vers l'arrière quand on saigne du nez, vrai ou faux?
流鼻血时要后仰,是真是假?
Ils se laissent tomber tous deux à la renverse, ils s’embrassent, ils versent des ruisseaux de larmes.
两人后仰了交,随即互相拥抱,眼泪象小溪般直流。
Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.
我躺在那个“乌特烈绒”大靠椅上,垂着两臂,向后仰着。
Sirius était confortablement installé sur sa chaise qu'il balançait d'avant en arrière.
小天狼星懒洋洋地靠在椅上,显得很自在,他的身体向后仰着,只用椅的两条腿着地。
Bien des choses, répondit Norbert, en riant aux éclats : par exemple, tenir le corps en arrière.
“要做的事情可多啦,”诺贝尔哈哈大笑,回答说,“比方说,身体后仰。”
Charles se mit à fumer. Il fumait en avançant les lèvres, crachant à toute minute, se reculant à chaque bouffée.
夏尔吸起烟来。他伸出嘴唇来吸,不断地痰,烟,就后仰。
Sa tête se renversait, ses bras s'écartèrent.
他的向后仰,双臂张开。
Il fumait en avançant les lèvres, crachant à toute minute, se reculant à chaque bouffée.
Il me regarde, la tête renversée en arrière, les yeux mi-clos, la bouche entrouverte, il a l'air d'un martyr.
他看着我,向后仰,眼睛半闭,嘴巴半张,像个烈士。
La Thénardier, échevelée et terrible, écarta les jambes, se cambra en arrière et jeta éperdument le pavé à la tête de Javert.
蓬散发、杀气腾腾的德纳第大娘叉开两腿,身体向后仰,使出全身力气石磴对准沙威的脑袋抛去。
Andrea s’était arrêté court ; debout, pâle, le corps un peu renversé en arrière, il tenait son couteau inutile dans sa main crispée.
安德烈顿时站住,身体微微后仰,脸色苍白,手里紧紧地捏住那无用的小刀。
L'allure s'était faite plus lente parce que leurs deux chevaux se braquaient en faisant des embardées et en se cabrant.
速度变慢了,因为他们的两匹马在转弯和后仰时互相驾驶。
Quand on penche la tête vers l'arrière, le sang ne coagule pas et coule dans la gorge, ce qui peut nous faire vomir.
当你向后仰时,血液不会凝固,会流到喉咙里,这会让你呕。
En effet, les yeux devenaient saillants et hagards, et la tête se renversait en arrière, tandis que le reste du corps se roidissait.
这时,他的眼珠已凶暴地凸出来;他的向后仰,身体的其他部分开始僵硬起来。
Mais elle restait assise, la tête si pesante, qu’elle se renversait entre les deux épaules, cédant au besoin invincible de retomber sur le traversin.
不过她仍然坐着不动,脑袋昏沉沉的,不由自主地后仰去,种不可克制的睡意使她重新倒在枕上。
Elle sauta à bas du lit, et resta un moment debout, décoiffée, les narines gonflées, la bouche entr’ouverte, les poings crispés et rejetés en arrière.
她从床上跳下来,蓬散发,鼓起两个鼻孔,掀着嘴,捏紧拳,身体向后仰着。
Ensemble, d’un même effort, ils laissèrent tomber les rames puis se couchèrent en arrière en tirant de toutes leurs forces ;et une lutte commença pour montrer leur vigueur.
他们块儿同时用力,先让桨下水,接着向后仰倒同时使出全力扳桨,于是开始了场显示体力的竞赛。
Il était debout, la tête légèrement rejetée en arrière il tenait d'une main, contre son pantalon gris perle, un chapeau haut de forme et des gants.
他站着,微微向后仰,只手拿着顶大礼帽和手套,放在他的珍珠灰色裤上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释