有奖纠错
| 划词

Faire attention à l’accord de l’adjectif , il faut bien connaitre le genre et le nombre.

注意法语形容词和配合,掌握好性数变化。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en garde s'impose donc au niveau de la définition des termes.

应当对定义采取谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».

南非代表团对重新解释“协商致”这企图感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Le nom est formé par les initiales des fondateurs Dalsey, Hillblom et Lynn.

由创建者首字母组成。

评价该例句:好评差评指正

Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).

此外还对使用致性(例利润和收入)提出了些问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il ne faudrait pas s'éloigner du terme employé dans l'arrêt de la Cour.

为此理由,最好不要离开国际法院裁决中所适用

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note l'absence d'une terminologie uniforme sur la discrimination dans les différentes lois finlandaises.

委员会注意到不同芬兰法中关于歧视并不统

评价该例句:好评差评指正

Comme le révèle sa terminologie, la Déclaration est obsolète à bien des égards.

该《宣言》不恰当所示,《宣言》在许多方面已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, leur utilisation n'est pas toujours rigoureuse.

遗憾是,这些在文献中使用有些混乱。

评价该例句:好评差评指正

Recherchez dans la page les noms qui ne suivant pas les règles de différenciation des genres.

请从下页(句子中)找出不符合词性搭配规则

评价该例句:好评差评指正

On se sert ici de la justice - un grand bien - pour servir le mal.

义这个非常好在这里被用来为邪恶服务。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont mis l'accent sur la nécessité d'harmoniser la terminologie utilisée par les institutions des Nations Unies.

若干代表团强调,有必要统联合国各机构使用

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu’une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s’agisse de noms ou d’adjectifs.

果用个以上词来表达种颜色,这些次不变化,关键取决于相关或形容词。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de Singapour paraît par conséquent répondre aux préoccupations exprimées par les délégations du Canada et des États-Unis.

新加坡提议措词可以显示种方式,能够鉴别当事人,不论是在特定司法管辖范围内,这种方法算不算是种抽象

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, la doctrine n'est pas unanime sur ce point et la clarification terminologique est loin d'être satisfaisante.

不论哪种情况,学说中对这点都没有统看法,学上解释也远不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter toute confusion, il a semblé aussi utile de définir les termes, expressions et acronymes utilisés dans le document.

为了避免混乱,界定本文件使用和缩略语应会有助益。

评价该例句:好评差评指正

Une brève introduction a permis de définir la Société et d'en expliquer la nature, puis de définir quelques termes essentiels.

首先有段简短导言界定和说明了学会性质,接着是对某些重要和定义说明。

评价该例句:好评差评指正

Il importait que le Conseil d'administration harmonise lui aussi la terminologie utilisée pour des questions administratives, budgétaires et financières précises.

发言人认为,执行局在提及具体行政、预算和财务问题时也应当统其使用,这点十分重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est la Sixième Commission qui doit traiter la question de l'utilisation de mercenaires et de la définition juridique du terme « mercenaire ».

她认为,审议利用雇佣军和拟订“雇佣军”定义问题属于第六委员会职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, le luxe n’est pas seulement synonyme d’un bon artisanat traditionnel, mais aussi le fruit des technologies de pointe les plus avancées.

今,奢侈品已不仅仅是优秀传统工艺,很多奢侈品己经是人类最高和最新科技文明成果结晶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Un pronom sert à éviter la répétition d'un nom.

词用于避免名词重复。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et là il s'agit d'un complément du nom.

它是对名词一个补充。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà à peu près toutes les catégories pour les noms féminins.

这大概是所有阴性名词类别。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui ! Vas-tu me demander maintenant de t’expliquer ce mot ?

“是啊,你现在要问我这个名词意义了吧?”

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les nombres cardinaux précisent le nombre des êtres ou des choses désignées par un nom.

基数词了所指定名词事物数量。

评价该例句:好评差评指正
法语中一易混淆语法点

Car il est placé immédiatement devant le nom.

因为它紧紧地跟在名词面。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a aussi des catégories de noms féminins.

也存在阴性名词类别。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc c'est forcément très important de connaître le genre des noms en français.

所以在法语中了解名词阴阳性显然是非常重要

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2ème conseil : interroge toi sur la catégorie du nom.

问问自己名词类别。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc quatrième astuce, commençons par voir les terminaisons qui sont généralement les terminaisons des noms masculins.

第四个窍门是,先看词尾,通常是阳性名词词尾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon est un adjectif, ça veut dire qu'il donne des indications sur le nom.

bon是一个形容词,意思是它给出了关于名词线索。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc en général, les noms sont masculins s’ils terminent en -ISME ou -ASME.

通常,以isme或者asme结尾名词是阳性

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Dans un groupe nominal, l'adjectif épithète peut être placé avant ou après le nom qu'il qualifie.

在一个名词组中,修饰性形容词可以放在所修饰名词面或者后面。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et un adjectif, c'est un mot qui donne des informations sur le nom.

形容词是提供有关名词信息词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Alors, j'aurais pu donner aussi un autre exemple, c'est évident, c'est pour les, cette fois-ci, les noms, les substantifs.

我本来能举另一个例子,这次当然是举名词例子啦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour savoir si un nom est féminin ou masculin, vous devez regarder par quelles lettres il se termine

要想知道名词阴阳性,你们要观察该名词结尾字母是什么。

评价该例句:好评差评指正
法语中一易混淆语法点

Ne confondez pas l'adverbe " ensemble" avec le nom " ensemble" qui prend un " s" au pluriel.

不要把副词“ensemble”和名词“ensemble”搞错了,名词后面可以加“s”作为复数。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On reconnaît le genre d'un nom à son article.

我们通过冠词来识别名词性别。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'erreur ici porte sur l'accord du nom après la préposition " sans" .

这里错误与介词“sans”后面名词配合有关。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est un concept que je lance comme ça.

我随便说一个名词

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tréponème, tréponémose, très, très gros plan, tresaille, trescheur, trésor, trésorerie, trésorier, trésorier-payeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接