有奖纠错
| 划词

Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...

教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ursula Wyndhoven (Bureau du Pacte Mondial) a donné un aperçu du Pacte mondial.

Ursula Wyndhoven女士(《全球合约》办事处)介绍了《全球合约》的概况。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

《立陶宛共和民法典》第6.156条制定了合约自主的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.

该股还将与际辩护律师签订合约柬埔寨辩护律师提供协助。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ses États membres ont signé 73 accords et contrats.

迄今,成员已签署73项协定和合约

评价该例句:好评差评指正

Quelque 1 850 contrats d'apprentissage, concernant autant d'apprentis (contre 3 580 en 1997), ont été enregistrés en 2002.

在二零零二年注册的合约有1,850份左学徒共1,850名(一九九七年3,580名)。

评价该例句:好评差评指正

Un tel contrat serait en phase avec la Constitution du Bangladesh et avec la Convention.

这样的合约将与孟《宪法》和《公约》相一致。

评价该例句:好评差评指正

Si un accord peut être conclu, les articles revêtiront la forme d'un instrument contractuel.

如果能达成协议,则条款可以采取合约文书的形式。

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat de solidarité permet de faciliter le dialogue et la tolérance.

这种争取团结的合约将促进对话和容忍。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes s'appliquent à la sélection des concessionnaires, à l'attribution des contrats et à l'exécution.

这些原则适用于特许权经营人的选择、合约的授予和执行。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces régimes, les concessions peuvent être administratives, juridictionnelles ou contractuelles.

在这些制度下, 特许权可以是行政性的,裁决性的,也可以是合约性的。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'éducation a accepté le rapport et soumis des demandes en conséquence.

教育部接受该报告的建议,并按此提出合约申请书。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision ne s'appliquera aux autres qu'à l'expiration de leur contrat actuel.

其它外籍家庭佣工在其现行合约届满前,并不会受这限制影响。

评价该例句:好评差评指正

Un contrat commun a été prorogé et deux autres sont à l'étude.

已延长一项共同合约,另外有两项合约正在审查中。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun contrat d'emploi n'a été annulé en vertu de l'article susmentionné.

迄今止,还没有发现过因此而被宣布无效的雇佣合约

评价该例句:好评差评指正

Si l'Assemblée donnait son accord, la Mission retiendrait les services d'un cabinet d'architectes-conseils.

如果大会原则上核准联伊援助团专门建造一个综合总部,援助团将安排与建筑咨询公司订立合约

评价该例句:好评差评指正

Le conseil juridique nous a informés qu'aucun contrat de ce type n'avait été conclu jusque-là.

法律顾问通知我们,迄今止没有建立过这样的合约关系。

评价该例句:好评差评指正

La législation équatorienne garantit la liberté de travail et d'embauche.

厄瓜多尔立法规定工作自由、合约自由。

评价该例句:好评差评指正

Un tel contrat serait négocié avec le conseil principal.

合约须与主要律师商定,其中列明一切必须完成的工作、收取费用的工作人员的等级、所开支和辩护小组中每个人的职责。

评价该例句:好评差评指正

L'administrateur du contrat déciderait également de la personne qui serait chargée d'exécuter certaines tâches.

合约管理人也可商定哪些人执行哪些工作项目。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien, être nul en, être obligé(e) de, être pris(e), être sous les ordres de qn, être sujet à, être sur le retour, être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境

Avec ses enregistrements en main, dans l'espoir de signer un contrat.

带着的原创歌曲,希望能签到一份合约

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention les nouvelles règles ne concernent que les baux signés depuis le 1er juillet 2019.

请注意,新规则仅对自2019年7月1日以来签订的租赁合约有效。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Quand elle a signé son premier contrat, elle a cédé ses droits master à Big Machine.

签下第一份合约时,把所有权让给了大机器唱片公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Je crois néanmoins que notre contrat est un bon contrat.

不过,我相信我们的合约是一份好合约

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年词集锦

Avec le Conseil National de la Refondation, nous avons entrepris de renouer le contrat entre les générations et oeuvrer à mieux accompagner nos aînés en situation de dépendance.

与国家重建委员会一起,承诺续签两代人之间的合约,并努力更好地陪伴处于依赖状态的老年人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Passer d'un contrat stable à un contrat risqué et le faire de manière sauvage, sans demander le consentement explicite du consommateur, ça nous paraît très critiquable.

- 从一份稳定的合约变成一份有风险的合约,并且在没有征得消费者明确同意的情况下以疯狂的方式进行,在我们看来是得怀疑的。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Le NFT, c'est le contrat que vous donnez, donc une œuvre est NFT du moment qu'elle est " mintée" , qu'on lui a accolé un certificat électronique.

NFT 是你给出的合约,所以一件作品从被“铸造” 的那一刻起就是 NFT,它就附带了一份电子证书。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Merci. Vous signez le contrat ici. Alors, c'est une Clio verte, elle est garée au troisième sous-sol, allée J. Voici la clé, les papiers de la voiture sont à l'intérieur.

谢谢,您在合约这里签字。呃,就是这辆绿色的Clio,停在地下三层,J车道。这是钥匙,车辆的证件都在里面。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Et dans cette perspective d'augmentation de la demande domestique dans plusieurs pays asiatiques, les traders se seraient mis à acheter plus de contrats à terme, dans l'espoir de se prémunir d'une hausse qui pourrait durer.

在这种预期下, 随着亚洲多国国内需求的增加,交易商开始购买更多的期货合约,以期防范可能持续的价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eucyclops, Eucypris, Eudactylota, eudalène, Eudarluca, eudémis, eudémonisme, Eudendrium, Euderma, Eudes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接