有奖纠错
| 划词

La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.

(5) 外交保护必须以合法和和平行使。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.

绝不能认为战争是解决争端合法

评价该例句:好评差评指正

Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.

只有合法与有效才能保障体安全。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初是以合法获得,但后来被转为它用。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.

它是我们所掌握全球施政唯一合法

评价该例句:好评差评指正

Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.

法院只能根据以合法证据作出判决。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美政府应为窒息式审讯护,认为这是合法获取口供

评价该例句:好评差评指正

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

公约给核查守约情况提供了具有说服力、公正和合法

评价该例句:好评差评指正

Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.

智利认为,必须确保获取合法防御透明度。

评价该例句:好评差评指正

La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.

无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争合法

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.

会议根据最近经验,作为提高这一进程透明度与合法一种,充分注意到外部意见对任何评估价值。

评价该例句:好评差评指正

La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.

据认为,公布对前体合法需要量是确定货物是否合法重要

评价该例句:好评差评指正

La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.

《宪章》明确规定,表决是大会内一个常规和合法决策

评价该例句:好评差评指正

La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.

据认为,公布对前体合法需要量是确定货物是否合法重要

评价该例句:好评差评指正

Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.

正如他所提出那样,唯一有力和合法仍是普遍加入并切实遵守谈判达成多边协定。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.

际关系中使用武力,不是根据际法获取领土合法

评价该例句:好评差评指正

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚式不适当或无效时才会使用合法体罚

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.

这并不是使武装分子合法,而是拯救生命必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.

最近发生事件对际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许一切合法开展与恐怖主义斗争。

评价该例句:好评差评指正

Pour permettre de distinguer entre ces deux marchés et pour protéger le marché légitime, le Programme de certificats d'origine est extrêmement précieux.

原产地证书作为区分这些市场和保护合法交易一个,具有重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charrue, charte, charte-partie, charter, chartériser, Chartier, chartisme, chartiste, chartreuse, chartreusine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

C'est un moyen d'acquérir une légitimité dans ce Moyen-Orient où règne l'autoritarisme.

这是在威权主义统治中东获得手段

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Et des actions de sauvegarde, ça veut dire aussi bien des actions de prévention que des actions légales pour protéger les monuments.

而且这些守卫工作,也可以说是预防,是用手段保护建筑物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre, chasse-clou, chassé-croisé, chasse-goupille, chasselas, chasse-marrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接