有奖纠错
| 划词

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

公约给核查守约情况提供了具有说服力、公正和合法

评价该例句:好评差评指正

Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.

只有合法与有效才能保障集体安全。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.

绝不能认战争是解决争端合法

评价该例句:好评差评指正

La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.

(5) 外交保护必须以合法和和平行使。

评价该例句:好评差评指正

Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.

正如他所提出那样,唯一有力和合法仍是普遍加入并切实遵守谈判达成多边协定。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.

法院只能据以合法收集证据作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.

它是我们所掌握全球施政唯一合法

评价该例句:好评差评指正

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初是以合法获得,但后来被转它用。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.

智利认,必须确保获取合法防御透明度。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应式审讯方法辩护,认这是合法获取口供

评价该例句:好评差评指正

La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.

据认,公布对前体合法需要量是确定货物是否合法重要

评价该例句:好评差评指正

La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.

据认,公布对前体合法需要量是确定货物是否合法重要

评价该例句:好评差评指正

La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.

《宪章》明确规定,表决是大会内一个常规和合法决策

评价该例句:好评差评指正

La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.

无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争合法

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.

会议据最近经验,作提高这一进程透明度与合法一种,充分注意到外部意见对任何评估价值。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.

这并不是使武装分子合法,而是拯救生命必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用合法体罚

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.

在国际关系中使用武力,不是据国际法获取领土合法

评价该例句:好评差评指正

Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.

最近发生事件对国际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许一切合法开展与恐怖主义斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.

各特种单位股应法警处调查员要求,采取一切合法适当进行此类侦察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupro-ammoniacal, cupro-ammoniacale, cuproammoniaque, cuproartinite, cuprobéryllium, cuprobinnite, cuprobismutite, cuproboulangérite, cuprocalcite, cuprocassitérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Et des actions de sauvegarde, ça veut dire aussi bien des actions de prévention que des actions légales pour protéger les monuments.

而且些守卫工作,也可预防行动,手段保护建筑物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

C'est un moyen d'acquérir une légitimité dans ce Moyen-Orient où règne l'autoritarisme.

在威权主义统治中东获得一种手段

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cupulifère, cupulifères, curabilité, curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接