有奖纠错
| 划词

Ces paramètres ont été calculés au moyen de diverses méthodes.

这些参数是通过使用方法出来

评价该例句:好评差评指正

Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.

色彩全部由机自动控制生成,克服了半自动操作不稳定性、复性。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, divers programmes informatiques avaient été utilisés pour le processus d'analyse et avaient été régulièrement mis à jour.

多年来,调查过程中使用了机程序,而且这些程序定期得到更新。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi permis de produire des matériels et outils de détermination des coûts des services d'hygiène procréative ainsi qu'un module d'auto-apprentissage.

国家间方案还编制了关于生殖健康服务成本资料和工具以及一个自学模块。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple: une variété d'industries traditionnelles de l'ordinateur contrôlé par la technologie, Dian Konggui une variété d'appareils électriques de conception et de fabrication.

传统工业机控制技术、电控柜电气设计与制造。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme préfère aussi lier le coût aux différentes prestations à fournir au titre de services spécialisés plutôt que de verser une somme forfaitaire.

此外,强调按所提供具体专业服务费用,而不接受一次总价格。

评价该例句:好评差评指正

Diverses formes de cybercriminalité, y compris la fraude et l'extorsion en ligne, pourraient également devenir des moyens beaucoup plus fréquemment utilisés pour dégager des ressources.

包括网上欺诈和勒索在内形式机犯罪也可能会成为日益频繁使用创收方式。

评价该例句:好评差评指正

Les prix à terme sont aussi des indicateurs qui jouent un rôle important dans les calculs et les décisions des importateurs et des exportateurs de produits de base.

在商品进口商和出口商所使用和决定中,期货价格还信号作用。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux volets du mandat de l'ONUCI sont bien définis et l'utilisation de cadres budgétaires axés sur les résultats et de coûts standard devraient aboutir à des prévisions budgétaires raisonnables.

有关联合国科特迪瓦行动权限参数十分明确,基于结果框架和使用标准成本应该能产生一个合理

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des sanctions applicables, de nombreux États ont prévu soit une série d'infractions de fraude de gravité croissante, soit des infractions simples accompagnées de circonstances aggravantes.

这些犯罪包括占有、买卖或使用工具进行机诈骗和与机黑客有关犯罪,或未经授权进入或使用机系统或电信系统。

评价该例句:好评差评指正

Il demande au Secrétariat d'examiner et de préciser les diverses méthodes de calcul des heures forfaitaires, ainsi que les mérites relatifs du recours aux vols commerciaux et des lettres d'attribution.

委员会请秘书处检查并澄清轮挡飞行时数费用方法,以及商业性租用相对于协助通知书安排优点。

评价该例句:好评差评指正

Le budget étant libellé en dollars des États-Unis, les variations de taux de change du dollar par rapport aux autres monnaies peuvent avoir une incidence considérable sur les dépenses faites dans ces monnaies.

关于货币,由于预是以美元货币相对于美元变动有可能对以其他货币支开支产生相当大影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également demandé au Secrétariat d'examiner et de préciser les diverses méthodes de calcul des heures forfaitaires, ainsi que les mérites relatifs du recours aux vols commerciaux et des lettres d'attribution.

委员会还请秘书处检查并澄清轮挡飞行时数费用方法,以及商业性租用相对于协助通知书安排优点。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux analytiques ont été menés pour calculer les probabilités de détection au moyen de différents détecteurs de rayons gamma ou neutrons et pour apprendre à les combiner afin de constituer des réseaux distribués.

为了伽马射线和中子传感器探测概率,并掌握如何将其纳入分布网络,已经开展了一些分析工作。

评价该例句:好评差评指正

Certains précisent que leurs obligations à ce titre sont intégralement financées, tandis que d'autres déclarent avoir mis en place, au cours des dernières années, des mécanismes en vue de calculer et de financer cet élément de passif.

一些组织指出,它们离职后健康保险负债已获全额供资,而其他组织则已在过去几年内采用机制,用以这一负债并提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les pertes établies par les différents calculs semblent, à première vue, être du même ordre de grandeur, une comparaison des précisions et des explications données pour chaque calcul révèle un certain nombre de défauts de concordance majeurs.

尽管损失初看来是一样,但对细节和解释作一比较就可以发现一些严矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à l'atelier ont eu la possibilité de se familiariser avec le matériel informatique et les logiciels au cours de séances de formation pratique à la réduction, au traitement et à l'analyse des données satellitaires ainsi qu'à diverses applications.

它还建立了地面设备实验室。 在卫星数据整理、处理和分析以及应用实习课程期间,讲习班学员们有机会熟悉机软硬件。

评价该例句:好评差评指正

Cette technique est actuellement examinée dans le cadre du programme de recherche exécuté par le Royaume-Uni sur la vérification, pour son utilité en matière de vérification, en calculant les probabilités de détection et de fausses alarmes pour diverses situations.

联合王国核查问题研究方案正在通过不同情况下能探测出与发假警报概率,来审查这一技术,看它是否对核查有用。

评价该例句:好评差评指正

Outre la formation traditionnelle concernant les langues de l'ONU et l'informatique, le secrétariat a organisé des formations concernant l'acquisition de compétences en matière de supervision de personnel, le perfectionnement du personnel de la catégorie des services généraux, la gestion du stress et la présentation d'exposés.

除了联合国语言和机技能标准培训之外,秘书处还安排了管理技巧、一般事务发展、紧张情绪管理和讲话技巧培训。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conclu que, si l'on tenait compte à la fois des aspects conceptuels, et des questions de disponibilité, de fiabilité, de comparabilité et de simplicité des données, le produit national brut (PNB) devait être retenu comme base de calcul du barème des quotes-parts.

在对概念上考虑与数据有无、可靠性、可比性和简单性考虑相权衡后,结论是,国民生产总值(国产总值)数据应是比额表依据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sexologie, sexologue, sexonomie, sexothérapeute, sexothérapie, sex-ratio, sex-shop, sextant, s'extasier, sexte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年2月合集

Ce matin, au menu, une recette de cuisine qui permet d'aborder les notions de conversion, de multiplication, bref, de calcul en tout genre.

今天早上,菜单上有一份烹, 可让您了解转换、乘法,简而言之,计算的概念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le ministère de l'Intérieur attribue à chaque candidat ce qu'il appelle une nuance, Nupes, Ensemble ou divers droite, pour comptabiliser les voix de chaque formation politique.

内政部为每人分配其所谓的细微差别、Nupes、Ensemble 或权利,来计算每个政治阵型的票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sextuplés, sexualisation, sexualiser, sexualité, sexué, sexuel, sexuellement, sexueur, sexy, seyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接