C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.
这个女孩儿不适应环境可以解的。
La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.
完全可以解,死亡作为中介的元素。
Naturellement, le Conseil tend à se concentrer sur les conflits actuels.
可以解的,安会通常侧重于当前冲突。
Cependant, il est possible d'étendre cette notion à la distribution d'autres services.
但其涵盖范围可从广解,可以将其他服务的分销也包括进来。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这一针对国内武装冲突的造法程序可以解的。
L'initiative des six pays n'est pas seulement opportune mais également compréhensible.
六国建议不仅及时的,而且可以解的。
Je crois que les raisons peuvent se comprendre.
我认为,出现这种关切和反对的原因可以解的。
La notion de politique familiale peut varier selon les pays.
不同国家对于什么构成家可以有不同解。
Naturellement, le Libéria reste un État hybride sur la scène internationale.
可以解,利比里亚依然国际舞台一个混合的国家。
Les absences, peut-être compréhensibles dans un Conseil composé de professionnels très pris, pénalisent le Fonds.
由于董事会由繁忙的专业人士组成的,这种情况也许可以解,但却不利于基金。
L'action d'Israël a, de manière compréhensible, suscité émoi et indignation dans le monde entier.
以色列的行动在全世界造成了震动和引起愤慨,可以解的。
Je prendrai - et on me comprendra - le cas de l'Afrique.
可以解的,我将以非洲为例。
Il est légitime et prudent de la part du Gouvernement de définir une politique nationale.
府制定一项全国性纲要,这可以解的,也谨慎的。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这可以解的,因为紧张局势可能很容易转变为动乱。
Comprendre ces facteurs pouvait aider la communauté internationale à trouver une meilleure réponse.
对这些因素的解可以导致国际社会作出更加坚定的反映。
Les États Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
会员国不愿在这均不可取的两者之间作出选择,这可以解的。
C'est compréhensible, mais c'est également là un euphémisme.
这可以解,但也只不过一种委婉的说法。
Il est normal que chaque région ait progressé à son propre rythme.
毫无疑问,各区域的进展速度各不相同,这也可以解的。
Cette préoccupation est donc compréhensible et elle a été évoquée là aussi.
所以关切可以解的,而且也在那里提出。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独立自主,这可以解的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en viendrait presque à comprendre les motivations de Voldemort.
我几乎以理解伏地魔的动机。
Mais ça peut aussi vouloir dire " comprendre" .
但是它以解释为:理解。
Un point commun qui permet de les comprendre et de les expliquer.
这个共同点以帮助我理解和解释这些事故。
C'est un extrait où on comprend assez bien son caractère, sa personnalité.
在这个片,以很好的理解她的性格、个性。
Ca peut être drôle de pas se comprendre.
互相不理解以很有趣。
Mais en fait c'était le fendre, réussir à le fendre en quatre.
而是说“ réussir à le fendre en quatre”。如知道这一点,就以更好地理解这个表达。
Vous n'envoyez aucune information pour qu'elles puissent le comprendre.
您不发送任何信息,以便以理解。
Bien sûr qu'on peut comprendre les personnes qui ont peur ici en Europe.
我当然以理解在欧洲有些人感到恐惧。
Mais je peux comprendre qu'on émette un avis dessus, c'est normal !
但是我以理解,我对此发表意见,这很正常!
Toi qui es mon amie, tu peux me comprendre ou tu dois le faire.
是我的朋友,以理解我或者说应该理解我。
C'est une série géniale pour comprendre les différences culturelles entre deux familles françaises.
这个电视剧很棒,以帮助人理解两个法国家庭之间的文化差异。
C'est une bonne série pour se détendre, pour comprendre les différences culturelles et l'humour français.
这是一个很好的放松节目,以理解法国文化和幽默。
Des contextes proches donc, je pense qu'on pourrait se comprendre.
因此, 在密切的背景下,我认为我以互相理解。
C'est la famille je comprends tout à fait, c'est vraiment important donc allez-y !
这是的家人,所以我完全以理解,这非常重要,所以接吧!
Eh bien ce sont des lois de la physique qui sont épanouissantes à comprendre.
好吧,这些是物理定律,以理解。
En vérité, leur réaction est parfaitement compréhensible.
事实上,的反应是完全以理解的。
Alors, on peut bien le comprendre, parce que l’accent circonflexe ressemble à un chapeau.
是的,我以理解,因为长音符看起来像一个帽子。
Ça permet de comprendre le monde dans lequel on vit.
这以让我理解自己生活的世界。
Ça te permet de comprendre les grands classiques.
这以使理解经典作品。
Et « juste un doigt » au sens de l'allusion sexuelle.
也以理解为性暗示。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释