La fois eu l'occasion, nous devrions appeler les efforts inlassables.
时代给予了机遇,我们应不懈努力奋斗。
En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.
在民事案件中,原告和被告均可证人。
Mais cet appel urgent à l'action ne doit pas s'arrêter là.
但要求采取紧急行动不仅止于此。
C'est une grande vocation pour cette grande organisation.
这是一个对这一伟大组织伟大。
Mon bureau reste à la disposition du Conseil pour travailler avec ses membres.
我办事处将听从安理会,随时同安理会成员一道工作。
En tant que Communion, nous devons entendre l'appel de Dieu à la transformation.
作为咨商委员会,我们必须听取上帝要变革。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作出国际回应已成为令人欣慰醒大家集体。
Elle nous incite à agir de manière pacifique pour éviter la désolation de la guerre.
它我们要和平处世以避免战争之痛。
Ces engagements constants exigent un travail énorme dans le monde qu'il nous faut accomplir ensemble.
这些永久承诺我们在全世界从事伟大工作,我们必须共同完成这项工作。
Les partenariats peuvent répondre à cette nécessité.
携手努力就能响应这一。
L'appel de l'avenir ne peut s'harmoniser avec les voix du passé.
过去声音无法同协调起。
Il est à la disposition du Conseil à tout moment.
他随时听候安理会成员。
S'il faut que je vous appelle pour défendre la patrie, je vous appellerai.
在我需要你们保卫祖国时候,我将向你们发出号。
Les assumer au mieux sera l'un des objectifs principaux du Conseil dans les années à venir.
响应这一将是经社理事会今后几年工作宗旨。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国圣公会教徒和妇女,我们被为建设和平者。
L'histoire nous appelle à utiliser notre intelligence et les ressources des technologies nouvelles pour empêcher la guerre.
历史正在我们,要求我们利用突飞猛进智力和新掌握技术能力,防止战争。
Ce sont dans une large mesure les parties qui décident du nombre de témoins qui seront cités.
很大程度上,多少名证人是由检辩双方决定。
Ici encore, nous avons entendu 19 témoins à charge en limitant le nombre de témoins cités à comparaître.
此案我们听取了19位公诉证人,我们对需证人人数作了限制。
La victime et son agresseur sont convoqués devant le procureur compétent dans un effort pour rétablir leur relation.
主管检察官受害人和罪犯出庭,试图弥补双方破裂关系。
Un appui aérien ayant été demandé, les deux Mi-24 stationnés à Nyala ont été dépêchés sur les lieux.
部队空中支援,驻在Nyala两架Mi-24型直升飞机被急派到当地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ton lit t'appelle et il a jamais été aussi doux, confortable, moelleux, agréable et douillet.
你的床在召唤你,从来没有这么轻盈、舒适、柔软、赏心悦目、娇嫩。
Essaie de savoir qui t'appelle. La réponse est peut-être là-bas.
找到是谁在召唤你,答案可能在儿。
Alors vous aussi, succomberez vous à l'appel de la fève.
你们也跟随蚕豆的召唤吧。
Les créateurs de Call of Duty, Tony Hawk, tout ça.
《使命召唤》的创作者,托尼-霍克,这些。
Les dieux font alors appel aux cyclopes, des créatures puissantes qui sont aussi d'excellents forgerons.
众神召唤了独眼巨人,们不仅是强大的生物,也是出色的铁匠。
Et il se retournait comme si cette vision l’eût rappelé.
说着,头,好幻觉在召唤。
Car on y attachait des tissus rouge ou jaune pour appeler le dieu.
因为们把红布或黄布系在上面,来召唤神灵。
On ne fait appel à lui que lorsqu'un décès survient.
只有在死亡发生时,才会被召唤。
Warzone, Call of Duty pour ceux qui connaissent.
战区,使命召唤,知道这两款游戏的人可以听一下。
Lorsque les premiers butèrent contre l’éboulement, ils crièrent, appelèrent les camarades.
最先赶到塌方地点的人,立刻大声呼喊,召唤伙伴们。
Mais ils reviendront, car ils ne peuvent résister longtemps à l'appel du grand large.
但们还会来的,因为们无法抵挡大海的召唤太久。
À présent Dieu peut me signer ma sortie.
现在上帝可以召唤我了。
Tu as réussi à créer un Patronus qui a fait fuir tous les Détraqueurs !
你召唤了能够赶走所有些摄魂怪的守护神!
Chacun est unique. Il change de forme selon le sorcier qui le fait apparaître.
“每一样子都不同,跟召唤它的巫师有关。”
Seule une parfaite loyauté de ta part pouvait amener Fumseck à venir à ton secours.
只有这种忠诚,才能把福克斯召唤到你的身边。”
Où pris-je la force d'y résister ?
我哪来的力量抵制这召唤呢!
Elle pardonne à Ré qui va très bientôt faire de nouveaux appels à sa fidèle guerrière.
她原谅了拉神,拉神很快就会向忠实的战士发出新的召唤。
Voicy la mort qui te convie.
如今死神召唤着你。
Une cloche, qui avait l’air d’appeler, sonnait au loin.
一类似召唤的钟声在远处响。
On ne peut rien me prendre du tout !
“没有什么可召唤的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释