有奖纠错
| 划词

La répartition par âge de la population mondiale connaît une transformation profonde.

世界人口年龄分布正变化

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement demeurent les deux grands thèmes de notre temps.

进入新世纪以来,国际形势和复杂的变化

评价该例句:好评差评指正

Des changements profonds et complexes caractérisent la situation internationale actuelle.

当前国际形势正和复杂的变化

评价该例句:好评差评指正

De profonds changements se sont produits dans de multiples domaines au cours des 50 dernières années.

最近半个世纪以来,全世界多层面变化

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé ont connu des changements radicaux au Brésil.

巴西,保健变化

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le message sera assimilé au niveau familial, ce sera le début des transformations profondes des mentalités.

如果这样的观念带动全家,这就将是思想变化的开端。

评价该例句:好评差评指正

Face à une situation internationale marquée par des mutations aussi complexes que profondes, quel est le concept de sécurité à adopter?

国际形势复杂变化的今天,采取怎样的安全观,是摆联合国和全体会员国面前的一个重大课题。

评价该例句:好评差评指正

Sa composition doit refléter la pluralité et la diversité des Membres de l'Organisation des Nations Unies et reconnaître les grands changements géopolitiques survenus récemment.

安理会的构成必须映联合国会员国的多元性和多样性,以便体现最近地缘政治变化

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons tous que le monde a profondément changé au cours des 60 années écoulées depuis la signature de la Charte et la création de cette Organisation.

我们将认识到,自《宪章》签署和联合国组织创立以来的60年中,世界变化

评价该例句:好评差评指正

L'industrie des alcools ensemble de la situation générale de pompage sous-jacent, une situation imminente de profonds changements dans la structure de l'objet de menaces tranquillement vu le jour.

白酒行业中盘大局潜流涌动,一种大势格局即将变化的先兆正呈现。

评价该例句:好评差评指正

La loi seule ne suffit pas; il faut que les attitudes de la communauté changent en profondeur pour que les femmes et la société connaissent une amélioration notable.

不能单单通过立法寻求问题的解决办法;实现妇女地位的 提高和社会的发展,社会观念必须变化

评价该例句:好评差评指正

Cela implique de réexaminer les questions relatives à la paix et à la sécurité internationales à la lumière des profonds changements intervenus à l'égard de la notion de sécurité collective.

这要求根据集体安全概念中变化审议国际和平与安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pressions démographiques croissantes, les migrations et l'urbanisation des zones rurales entraînent de profonds changements dans la structure agraire, les cultures locales et les modes de gestion des ressources naturelles.

日益加剧的人口压力、迁移和农村地区的都市增长,正使农业结构、地方文化和自资源的管理形式变化

评价该例句:好评差评指正

M. OUDIN (Djibouti) constate que l'industrie dans les pays développés et, à un moindre degré dans les économies émergentes, connaît de profondes mutations au niveau des structures et des stratégies productives.

OUDIN先(吉布提)说,发达国家的工业,而且较小的程度上新兴经济体的工业无论是结构上还是产战略上都变化

评价该例句:好评差评指正

C'est un paysage profondément transformé qu'offre maintenant l'Afrique au reste du monde depuis la mise en place de l'Union africaine et le lancement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

自建立非洲联盟和发起非洲发展新伙伴关系后,非洲的景观变化

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent vital de reconnaître que les changements démographiques en cours dans le monde constituent un élément essentiel du développement en général et de la réalisation des OMD, en particulier la réduction de la pauvreté.

因此,必须认识到,世界范围内人口方面正变化是整个发展的一个主要部分、是实现千年发展目标、特别是减少贫穷方面的目标的一个主要部分。

评价该例句:好评差评指正

Les biotechnologies sont en train de révolutionner l'agriculture, la production pharmaceutique, la médecine et d'autres secteurs de l'économie. En agriculture, elles servent à faire croître des plantes nouvelles et à obtenir des denrées alimentaires de meilleure qualité dans des environnements autrefois considérés comme pauvres, voire stériles.

物技术正使农业、制药业、医学以及其他经济部门变化,而且,农业方面于一些被认为低产或无产可能的环境下,正运用物技术培育新的植物和更高质量的食物。

评价该例句:好评差评指正

Le budget de l'Autorité palestinienne était désormais fortement tributaire de l'aide des donateurs, et de profonds changements s'étaient produits dans la structure de l'économie; la contribution du secteur manufacturier et du secteur de la construction au PIB avait diminué, et l'agriculture avait pris une importance croissante en tant que secteur de dernier recours pour les sans-emploi.

巴勒斯坦当局的预算已变得严重依赖捐助国的援助,而且经济结构中变化;制造业和建筑业对国内产总值的贡献减少,而农业作为失业者们万不得已的出路,其重要性得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte de profondes transformations i) de la législation pénale de fond, touchant la qualification des personnes, les infractions et l'échelle des peines, ii) de procédure, affectant le recours d'habeas corpus et les garanties pour un procès équitable, et iii) des normes de compétence juridictionnelle avec le recours à des tribunaux militaires ou d'exception, voire des instances non judiciaires.

这可能导致以下方面变化:(1) 基本刑法,影响到对人、罪行以及惩罚程度的限定;(2) 程序,影响到人身保护令补救办法和对公平审判的保障;以及(3) 管辖权限的标准,包括诉诸军事法庭或特别法庭,甚至非司法程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui en serons toujours reconnaissants. Je pense que, face aux profonds changements survenus au cours de ces six décennies et dans tous les domaines de la scène internationale, face également à l'émergence de nouvelles relations de forces, de problématiques et de défis d'une extrême complexité et requérant des réponses urgentes, la nécessité de faire avancer la réforme de l'ONU et de son Conseil de sécurité en particulier, devient évidente.

我认为,鉴于过去60年里国际舞台上所变化以及出现新的力量平衡和要求紧急立即回应的极其复杂的挑战,越来越明显的是,我们需要继续开展对联合国,特别是安全理事会的改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Mais les signes annonciateurs d'une modification profonde du marché se multiplient. Quatre grandes tendances se dessinent.

但表明市场发生深刻变化迹象正在成倍增加。四个主势正在呈现。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En 20 ans, en effet, la consommation de vin dans le monde a profondément changé.

事实上,20年来,世界葡萄酒消费发生深刻变化

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'industrie automobile s'est donc profondément transformée ces dernières années.

因此,近年来汽车工业发生深刻变化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En quelques années, la situation a profondément changé.

几年间,情况发生深刻变化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans toute la France, les paysages ont profondément changé depuis le milieu du XXe siècle.

自 20 世纪中叶以来,法国各地面貌发生深刻变化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

François est donc arrivé dans un pays profondément changé depuis la venue de Jean Paul II en 1979.

因此,方济各来到了一个自1979年约·二世到来以来发生深刻变化国家。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les notions de temps et d'espace en sont transformées et les façons d'accéder à la connaissance profondément modifiées.

间和空间概念发生变化,获取知识方式也发生深刻变化

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les deux parties ont convenu qu'aujourd'hui, la situation internationale étant en mutation profonde et compliquée, les liens entre tous les pays du monde se resserrent.

双方一致认为,今天,随着国际形势发生深刻而复杂变化,世界各国关系正在收紧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Plus de deux siècles après Olympe de Gouges, la place des femmes dans la société a profondément changé et les progrès sont considérables, mais les inégalités persistent et la mobilisation continue.

在奥林匹德古格斯会议两个多世纪之后,妇女在社会中地位发生深刻变化,进步是相当大,但不平等现象依然存在,动员仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Depuis la remise des prix il était d'humeur sombre car, n'ayant pas vu Fermina Daza depuis longtemps, il avait eu ce soir-là l'impression d'un changement profond : pour la première fois sa condition de mère sautait aux yeux.

自从颁奖典礼以来,他心情一直很郁闷,因为很久没有见到费尔米娜·达扎了,那天晚上他给人印象是发生深刻变化:作为母亲状况第一次显现出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接