有奖纠错
| 划词

C'est le gardien qui a donné l'alarme.

的是看守。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对地静止卫星能将立即同精结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Des avis d'ouragan ont aussi été lancés en Haïti et en République dominicaine.

海地和多米尼加共和国也开始

评价该例句:好评差评指正

Ce sont souvent eux les premiers à tirer la sonnette d'alarme dès que se déclenchent des atrocités.

这些团体经常在暴行发生初期最先

评价该例句:好评差评指正

Le personnel humanitaire sur le terrain a également prévenu que de tels déplacements auront des conséquences graves.

当地的人道主义工作人员也已经,这些流离失所将带来严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

La banque a aussitôt alerté la Trésorerie du Siège de l'ONU et l'Organisation n'a subi aucune perte.

银行向联合国总部财务处

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il est possible de prendre des mesures pour stabiliser les sites concernés ou de donner l'alerte.

随后就可以采取行动,加固这些地点或早期

评价该例句:好评差评指正

Alerte des unités opérationnelles.

发布命令向业务单

评价该例句:好评差评指正

Des avis identiques ont été lancés par les autorités françaises pour les îles de Saint-Martin, Saint-Barthélémy et la Guadeloupe.

在法属岛屿,包括圣马丹、巴塞勒米和瓜德罗普也都

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophes ont causé de multiples dégradations de l'environnement, ce que les systèmes d'alerte rapide pouvaient aider à éviter.

灾害造成环境的普遍退化,而对自然灾害的威胁早期可以有助于防止这种退化。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait par exemple ajouter un capteur sismique qui n'alerterait la mine que si le signal coïncide avec celui d'un véhicule.

例如可以增加一个地震感应器,只在信号与车辆的信号相一致时才向地雷

评价该例句:好评差评指正

Le 24 avril, l'OMS avait lancé une alertemondiale, annonçant que des centaines de cas de grippe étaient signalés auMexique et aux Etats-Unis.

世界卫生组织全球告了数百名墨西哥和美国流感病例。

评价该例句:好评差评指正

Dans la quasi-totalité des pays, les services compétents surveillent les risques météorologiques et diffusent des avis publics en cas de situation critique.

几乎所有国家都设有对天气危害进行监测并向公众灾害的部门。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsque le système reçoit une alerte du APIS concernant une personne ou un document de voyage, il procède à une deuxième vérification.

一旦移民作业综合系统收到了先进的乘客资料系统对某人或某旅行证件,就会对此进行第二次审查。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons compter sur les membres de la société civile pour donner l'alarme et nous devons les écouter et agir lorsque c'est nécessaire.

我们依靠民间社会成员,我们应该聆听他们的声音并在必要时采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il permet aux membres d'équipage d'alerter discrètement les autorités compétentes, qui peuvent à leur tour repérer le navire qui se trouve en danger.

船舶安全系统使船员能够以悄无声息的方式向有关的主管机关,而后者又能对安全受到破坏的船舶实施追踪。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures en matériel et personnel ont été prises afin de pouvoir effectuer des contrôles renforcés endéans les 24 heures d'une alerte éventuelle.

现已采取物质和人员方面的若干措施,以便在可能后24小时之内实行管制。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.

政府小组视察了会有水患的地区,向居民,并筹划应急工作。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses nations insulaires ont également exprimé la vive crainte que l'élévation du niveau de la mer puisse également les rayer de la carte.

其他许多岛国也已,担心海平面上升同样可能把它们从地图上抹掉。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des pays disposent de services hydrologiques et météorologiques compétents qui surveillent les risques et diffusent des avis publics en cas de situation critique.

几乎所有国家都设有专门的水文和气象部门,这些部门对危害进行监测,并且向公众灾害

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Par ici, me cria Walter alors qu'une voiture de police remontait vers nous, toutes sirènes hurlantes.

“从这边走。”沃尔特对我大喊,这时,一辆警车正朝着我们开来,车顶上的警报发出的呼啸。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Comment me présenter à toi dans un pareil état sans te faire peur, sans que tu cries et donnes l'alerte ?

在这样的情况下,我怎么出现在你面前,才不会让你吓得尖叫、发出警报

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La RPDC a émis, en réponse, une alerte d'offensive générale.

作为回应,朝鲜发出了全面进攻警报

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les immigrés auraient donné l’alerte eux-mêmes grâce à un téléphone satellitaire.

移民们自己通过卫星电话发出警报

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

C'est la 3ème alerte aux drones dans le pays en l'espace d'une semaine.

这是该国一周内第三次发出无人机警报

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La vedette placée par les insurgés dans la rue Mondétour, n’avait point à donner le signal d’alarme pour un garde national seul.

起义军设在蒙德都街上的哨兵,不为一个国民自卫军发出警报信号。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le pilote a alerté l'aéroport, demandant la permission de retour en raison de mauvaises conditions météorologiques.

飞行员向机场发出警报,要求因天气恶劣而允许返回。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

C'est le cri d'alarme lancé par le président de la FNSEA, le principal syndicat agricole français.

这是法国主要农业工会FNSEA主席发出警报声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Météo France, l'organisme chargé des prévisions météorologiques a placé seize départements en vigilance orange pour ces phénomènes.

负责天气预报的法国气象局已对16个部门发出橙色警报

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

C'est le Crac mondial qui vient, et c'est le magazine L'Express qui nous alerte en une.

全球危机即将到来,是《快报》杂志在头版向我们发出警报

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

La semaine dernière, des centaines d'associations ont mené des actions partout en France pour tirer le signal d'alarme.

上周,数百个协会在法国各地开展了行动,以发出警报信号。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Pour éviter que l'ennemi donne l'alerte, il faut le surprendre et l'exécuter en lui plantant un couteau dans le cou.

为了不让敌人发出警报,必须出其不意地袭击他们,并从背后用刀入他们的脖子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年11月合集

Mi octobre, leurs famille tire la sonnette d'alarme lorsqu'ils sont condamnés par la justice iranienne à 17 et 20 ans de prison pour espionnage.

10月份,当伊朗司法部门以间谍罪判处他们二人17年和20年监禁时,他们的家人立即发出警报

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'alerte vient d'être donnée, une femme a signalé la disparition de son mari, pêcheur amateur, il est parti relever ses filets, à pied, vers minuit, et n'est jamais rentré chez lui.

警报刚刚发出, 一名女子报告了她丈夫的失踪情况,这位业余渔夫在午夜时分出发去收网,步行前往, 却再也没有回家。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Marie est sous le charme, mais a posteriori, des années plus tard, elle se souvient d'éléments troublants sur Nicolas qui aurait peut-être pu l'alerter, d'abord pendant les repas, Nicoco préfère manger avec les enfants plutôt qu'avec les adultes.

玛丽被他迷住了,但事后多年回想起来,她记起了一些令人不安的关于尼古拉斯的细节——如果当时能注意到,或许就能发出警报。比如吃饭时,尼古拉斯总是更愿意和孩子们一起吃,而不是和大人一起。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Ce mardi, l'association Les Petits Frères des pauvres tire le signal d'alarme sur ces Français en état de mort sociale, des personnes qui vivent dans une solitude extrême, sans contact avec leur famille, des amis ou même leurs voisins.

本周二,“穷人的小兄弟” 协会发出警报, 关注那些处于社会死亡状态的法国人,这些人生活在极度孤独中,与家人、朋友甚至邻居都毫无联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boussarole, Boussingault, boussingaultite, boussole, bousteur, boustifaille, boustrophédon, bout, bout de nez, boutade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接