有奖纠错
| 划词

Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.

们还得到了国际动物保护组织的支持。

评价该例句:好评差评指正

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的,于五月份在班加西加入叛营垒。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires supérieurs impliqués dans la disparition forcée d'opposants politiques ont bénéficié de l'impunité.

涉嫌卷入政治强迫失踪事件的高级政府官员可以有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Il a ses partisans et ses détracteurs; il a ses avantages et ses inconvénients.

协定有拥护;有好的方面,也有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout le monde sait bien que le Tchad a coutume d'éliminer tous les opposants.

但乍得消除所有的记录是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Comme tel n'avait pas été le cas en l'occurrence, l'argument d'objecteur persistant n'était pas valable.

既然有关案例中的情况并非如此,坚持的论点不能令人服。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont chacune leurs forces et leurs faiblesses, leurs avocats et leurs opposants.

中每一项提案都有强处,也有弱项;都有支持,也有

评价该例句:好评差评指正

Y manquer a toujours servi la cause des ennemis de la paix.

不履行这一义务总是和平的事业有利。

评价该例句:好评差评指正

Tout élément non signé ou dont la signature n’est pas listée chez le tiers de confiance sera rejeté.

认为可计算背后的那些公司并不那么值得任,这项技术给系统和软件设计过多的权利和控制。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important de ne pas laisser les adversaires du processus de paix atteindre leurs buts.

绝不能让和平进程的达到这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité pourra être examinée en même temps que la question plus générale de l'auteur de l'objection.

这个可能性可以同提出这个比较笼统的问题一并研讨。

评价该例句:好评差评指正

D'après le droit international, la qualification d'objecteur persistant ne valait que si un État faisait preuve de constance.

按照国际法,某个国家要成为合格的坚持,它必须一贯坚持

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, le Gouvernement fait valoir qu'aucun des intéressés n'est objecteur de conscience dans l'acception habituelle de ce terme.

最后,该国政府声称,就依良心一词的一般理解,上述四人都不是依良心服兵役的人。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de mon gouvernement est désormais de persuader ses adversaires de participer au processus et d'y contribuer.

我的政府目前的任务是劝说那些接受,参加进来并作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

称,这种炸弹的放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas continuer à voir dans chaque opposant un criminel génocide ou un fomentateur de haine ethnique.

它不能继续把每个看作种族灭绝的罪犯或种族仇恨的煽动

评价该例句:好评差评指正

La position adoptée par la communauté internationale à cet égard a donné des armes à nos adversaires aux Fidji.

不过,国际社会于推迟选举所采取的立场让我们在斐济的有了很多口实。

评价该例句:好评差评指正

Des responsables associatifs et des membres de l'opposition se sont également inquiétés des effets contre-productifs que pourraient avoir certaines sanctions.

许多协会和人员都一样担心通过的决议可能产生相关的效果。

评价该例句:好评差评指正

On assiste aujourd'hui à un virulent débat entre les opposants de ce qu'on appelle le marché mondial et ses partisans.

今天,我们目睹了所谓全球市场的和支持之间的激烈辩论。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a déclenché un intense débat interne entre les sympathisants et les opposants du Président du parti, Hussein Radjabu.

这在该党主席Hussein Radjabu的支持之间引发激烈的内部辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Des députés de droite reconnaîtront même à Mélenchon le statut de premier opposant au président .

右翼代表甚至会认为梅郎雄是总统的第一个反对者

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Un pays divisé entre partisans et opposants.

一个分成支持者和反对者的国家。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Pour les partisans, en tout cas, si les opposants l'emportent, ce sera la ruine !

对支持者而言,如果反对者占上风,那将是灭亡。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et parmi les opposants son papi, Paul Quichotte.

她的反对者之中,Paul Quichotte。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’autoritarisme du régime force aussi un million d'opposants à fuir.

该政权的威权主义迫使一百万反对者逃离。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年6月合集

EdP Dans l'actualité africaine, l'arrestation au Zimbabwe d'un opposant au président Robert Mugabe.

EdP 新闻中,总统罗伯特穆加贝的反对者津巴布韦

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年6月合集

EdP Et au Zimbabwe, l'arrestation d'un opposant au président Mugabe.

EdP 津巴布韦,穆加贝总统的反对者

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年8月合集

Il s'était illustré ces derniers temps comme fervent opposant à la politique de Donald Trump.

他最近一直作为坚定的反对者,反对唐纳德·特朗普的政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年8月合集

Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.

一场“真相”的演讲,与反对者“宿命论”的言论相对立。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年3月合集

Mais ce texte à ses détracteurs, ses opposants.

但是这个文本有它的批评者,它的反对者

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年1月合集

Les adversaires du " mariage pour tous" espèrent donc le faire reculer.

因此," 人人享有婚姻" 的反对者希望将其推回。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年4月合集

A l'extérieur du Palais Bourbon où siègent les sénateurs, des opposants manifestaient.

波旁宫外,参议员们开会的地方,一些反对者示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年6月合集

On reste en France, avec une nouvelle action des opposants au mariage homosexuel.

我们继续关注法国,同性婚姻反对者又采取了新行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年2月合集

Des opposants ont manifesté dans la capitale, Conakry.

反对者首都科纳克里示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年7月合集

Il y a eu des affrontements entre partisans et opposants de Mohamed Morsi.

穆罕默德·默西的支持者和反对者之间发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年6月合集

Le président sortant, Mohamed Ould Abdel Aziz devrait être réélu.Ses opposants ont boycotté le scrutin.

即将卸任的总统穆罕默德·奥尔德·阿卜杜勒阿齐兹应该会赢得连任。他的反对者们抵制了这次选举。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Albert Ondo Assa est le principal opposant à Ali Bongo.

阿尔伯特·翁多·阿萨是阿里·邦戈的主要反对者

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Mais il y a aussi des dirigeants parmi les opposants, et des partisans parmi ceux qui ne dirigent plus.

但是反对者有领导者,而且拥护者里的一些人已经不再管理了。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年4月合集

Au Venezuela, les opposants au président Nicolas Maduro sont de nouveau descendus dans les rues aujourd'hui.

委内瑞拉,总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)的反对者今天再次走上街头。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年6月合集

En Russie, les opposants au pouvoir étaient de nouveau dans les rues du pays.

俄罗斯,权力的反对者再次走上街头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接