有奖纠错
| 划词

Les deux parquets ont constaté que les faits constituaient un abus de pouvoir et ont réprouvé la conduite de l'ancien ambassadeur.

这两个部门均认为事实显示存在滥用职权的现象并对大使的行为提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

L'ambassade avait reçu des menaces deux jours auparavant sous forme d'une lettre jetée d'une voiture qui passait près de l'entrée de l'ambassade.

两天大使馆收到威胁,一辆轿车驶近使馆入口,扔出一封信。

评价该例句:好评差评指正

Je demanderais aux membres du Conseil de se joindre à moi pour vous applaudir avant que vous ne preniez la parole.

在我请霍布鲁克大使发言,我要请安理会成员同我一起鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons également nos félicitations au Président sortant du Comité, l'Ambassadeur Denisov, pour le remarquable travail qu'il a accompli pendant son mandat.

我们还感谢维和的主席杰尼索夫大使在担任主席期间所做的出色工作。

评价该例句:好评差评指正

Je pense en particulier, aux tentatives du Président de l'Assemblée générale, M. Ismail Razali de la Malaisie et à l'Ambassadeur Richard Holbrook des États-Unis.

我尤其想到大会主席马来西亚的拉扎·大使和美国的理查德·霍布鲁克大使的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois semaines, l'Ambassadeur Sawers a énoncé les quatre domaines d'action prioritaires, aux yeux du Royaume-Uni, concernant la situation en Somalie.

三个星期,索沃大使提出联合王国认为解决索马里问题的四个优先行动领域。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons aussi féliciter l'Ambassadeur de Syrie Mikhail Wehbe pour la manière compétente dont il s'est acquitté de sa tâche le mois dernier.

我们并谨赞扬叙亚的米哈·赫贝大使一个月完成其工作方面所体现的才能。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays sont en outre convenus de procéder à un échange d'ambassadeurs avant la sixième réunion du Groupe de contact prévue à N'Djamena.

两国还商定,在恩贾梅纳举行联络小组第六次会议互派大使

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je vais maintenant faire une déclaration à titre national français, avant de donner la parole au dernier orateur, l'Ambassadeur Cunningham, des États-Unis.

主席(以法语发言):在请最后一位发言代表美国的坎宁安大使发言,我以法国代表身份发言。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà dit qu'il y a 20 mois, lorsque l'Ambassadeur Morjane a pris ses fonctions, nous ne pensions pas que nous atteindrions cette phase d'optimisme prudent.

我早些时候说,20个月在莫贾尼大使上任时,我们不能容易地预测,我们将达到目前谨慎乐观的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de remercier les présidents qui m'ont précédé cette année, nos collègues d'Égypte et d'Éthiopie qui ont très utilement et très courageusement préparé la présidence finlandaise.

现在我愿感谢本年度的两任主席埃及大使和埃塞俄比亚大使为芬兰准备就任主席所竭诚提供的宝贵协助。

评价该例句:好评差评指正

En janvier 2001, dix d'entre eux se sont rendus à Genève où ils ont rencontré des membres du Comité des droits de l'enfant, auquel nous exprimons notre reconnaissance.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权委员会的邀请,其中10名大使赴日内瓦与委员见面。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur Del Ponte et l'Ambassadeur Holbrooke se sont vus à Dayton il y a quelques jours à l'occasion du cinquième anniversaire des Accords de paix de Dayton.

庞特首席检察官和霍布鲁克大使几天在代顿我们纪念《代顿和平协定》五周年时见面。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité d'ancien ambassadeur du Front POLISARIO en Italie, l'orateur a organisé, avec un certain nombre d'ONG italiennes, une caravane d'assistance humanitaire au profit des camps du Sahara occidental.

作为波萨里奥阵线驻意大大使,他曾经与意大的许多非政府组织一道组织人道主义援助车队前往西撒哈拉难民营。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de citer des noms, mais parmi ceux qui me manqueront il y a mon ami et collègue Clive Pearson, ancien Ambassadeur de Nouvelle-Zélande à la Conférence du désarmement.

现在不是一一道出姓名的时候,但我会怀念的人中有我们的朋友和同事新西兰驻裁军谈判会议大使克莱夫·皮逊。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'initiative prise par le précédent Président, l'Ambassadeur Staehelin (Suisse), le Bureau se réunissait à présent une fois par mois durant l'année et quotidiennement lors des sessions du Conseil.

主席施特赫林大使(瑞典)的倡导下,主席团目前每年每月举行一次会议,并在执行局届会期间每日举行会议。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier a été présidé durant toutes ses séances par M. Yoshiki Mine, Ambassadeur chargé de la coordination de l'assistance à l'Afghanistan et des organisations non gouvernementales et ancien Ambassadeur à la Conférence du désarmement.

负责阿富汗援助协调和非政府组织的大使裁军谈判会议大使美根庆树在所有会议期间担任主席。

评价该例句:好评差评指正

La table ronde 4 a été présidée par Mme Nicole Ameline, Ambassadrice spéciale chargée des questions sociales et de la parité dans les relations internationales et ancienne Ministre française de la parité et de l'égalité professionnelle.

圆桌会议4由法国国际关系中社会和男女平等问题特别大使男女平等部长尼古拉·阿梅里纳任主席。

评价该例句:好评差评指正

Je salue la présence dans cette salle de notre ancien collègue, le distingué Ambassadeur Guterres, à qui je souhaite plein succès dans l'exécution de ses importantes nouvelles fonctions de Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Timor-Leste.

我欢迎我们的同事古特雷大使来到这个会议厅并祝他在履行其作为东帝汶外交与合作部长这一新的重要职务方面顺

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Avant de donner la parole au représentant du Zimbabwe, je voudrais simplement rappeler ce que j'ai dit ce matin. Les interventions sont limitées à cinq minutes afin d'améliorer l'efficacité des travaux du Conseil.

主席(以西班牙语发言):在请津巴布大使发言,我想回顾今天上午所讲的为安理会工作效率起见将发言限制为五分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2025年2月合集

L'ancien ambassadeur de France aux États-Unis, Gérard Araud.

法国驻美国大使,热拉尔·阿劳德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Devant le mur de l'ancienne ambassade américaine, les mollahs justifient les interdictions.

美国大使馆的围拉们为禁令辩护。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

L'aphorisme est de Sylvie Bermann, ancienne ambassadeure de France en Grande-Bretagne.

格言出自法国驻英国大使西尔维·伯曼 (Sylvie Bermann)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Ne reste plus que Donald Trump et son ancienne ambassadrice aux Nations unies, Nikki Haley.

只有唐纳德·朗普和他的驻联合国大使·黑利留了下来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Une vision partagée par Tomasz Orlowski ex-ambassadeur de Pologne en France.

波兰驻法国大使托马·奥洛(Tomasz Orlowski)分享了这一愿景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour cette journée anniversaire, des centaines de talibans convergent vers la place Massoud, devant l'ancienne ambassade américaine.

- 在这个周年纪念日,数百名塔利班成员聚集在美国大使的马苏德广场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

« La démocratie, c'est ce qui aide les États-Unis à protéger Israël » a déclaré il y a quelques semaines l'ambassadeur américain à Jérusalem.

“民主有助于美国保护以色列, ” 美国驻耶路撒冷大使几周宣称。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

M. de Norpois passait pour très froid à la Commission, où il siégeait à côté de mon père et où chacun félicitait celui-ci de l’amitié que lui témoignait l’ancien ambassadeur.

这位在委员会中以冷若冰霜著称的德-诺布瓦先生在开会时坐在我父亲旁边,因此人们纷纷祝贺父亲居然获得这位大使的好感。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À minuit le yacht avait déposé ses passagers à bord du vaisseau, et à huit heures du matin le vaisseau débarquait l'ambassadeur et son ami devant la jetée de Boulogne.

午夜时分, 游艇把乘客放在船上,早上八点钟, 船在布洛涅码头大使和他的朋友下船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接