Un chasseur passait justement devant la maison.
猎人刚好从房子外经过。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰女士,请问您刚好丢蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
刚好我不得不说就是这样,这痕迹是木腿留下的。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让我告诉你们吧,那时我刚好十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他刚好赶上火。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我刚好处那时间点上,机来临,我抓住它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“那边,森林,离这刚好刻钟的路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你不也刚好正想我。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸事件的目标是运载阿布哈兹方面人员的两辆,这两辆爆炸发生之前不久刚好经过事发地点。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科的时间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,刚好贫困线之上。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,我刚好少些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就他身边,他刚好带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中的大部分来说,学校刚好补足父母家的照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展刚好再次向我们证明这事实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队刚好抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节刚好是收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Justement je passais devant la maison de Clotaire.
刚我从克劳岱家门前经过。
Juste le temps d'enfiler sa veste de cuistot.
时间刚上他的厨师外套。
Hé merci Sacha, justement j’en voulais un.
嘿谢谢Sacha,刚我想要瓶。
Tu sais, mon grand, je viens juste d'avoir une idée.
你知道,我的大男孩,我刚有个想法。
Tu viens juste de me donner une idée, bonhomme.
小朋友,你刚才刚提供给我个想法。
Il se trouve que j'étais rentrée à Paris la veille.
刚我在爆炸的前天晚上回到了巴黎。
On est juste devant le jardin des Tuileries.
它刚位于杜乐丽公园的前面。
Ils prennent les débutants et tu chantes juste, ça suffit !
他们选的都初学者,而你又刚会唱歌,这就足了!
C'était le 5 octobre 2013, donc il y a vraiment un an jour pour jour.
那201310月5日,所以真的刚有了。
Eh bien, justement, j'ai un petit problème. Le chauffe-eau ne marche pas.
哎,刚,我有个小小的麻烦。热水器坏了。
Si la crêpe retombe correctement dans la poêle, cela garantit la prospérité toute l’année.
如果可丽饼刚落入平底锅中,这预示四季都有财运。
Ils pensent dire le contraire de ce qu'ils veulent dire. - Voilà !
人们想说的和实际表达的意思刚相反。-对对!
Ces paniers seront parfaits pour partager la masse de vos objets.
这些袋子刚可以平分你们的东西的重量。
C'est juste qu'il faut au niveau sucre, franchement un délice !
甜度刚,坦白说,这真的道美味佳肴啊!
Ça fait 30 minutes pile poil ! J'ai chronométré !
刚放了30分钟!我计时了!
Rita a tout juste assez d'argent pour aller à la piscine.
丽塔刚有足的钱去游泳。
Un camembert pour six, c'est un peu juste !
块卡蒙贝尔分成6块,差不多刚!
Je mélange bien et je rajoute un peu de bouillon de volaille à hauteur.
搅拌均匀,加点家禽肉汤,肉汤刚盖过食材。
L'arrivée d'Augustin Meaulnes, qui coïncida avec ma guérison, fut le commencement d'une vie nouvelle.
奥古斯丁·摩尔纳刚在我痊愈的时候到来,标志我新生活的开始。
Ça tombe bien ça fait très longtemps que j'ai envie de vous parler de bougies.
这就刚了,我很久以来就想和你们谈谈蜡烛了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释