有奖纠错
| 划词

Elles sont payées à l'avance pour abandonner l'enfant et entrent souvent à l'hôpital sous un nom d'emprunt.

这些母亲事先得到报酬让她们留下孩子,她们往往是冒名进医院

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'intéressé serait en possession de plusieurs documents de voyage de différentes nationalités avec des faux noms.

穆罕默德可能有好同国家冒名旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份冒名顶替者签发证书,就可能对签名造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.

认证服务提供自己雇员或合同可能会串通起来,利用认证服务提供预防冒名顶替者当申请签名钥匙签发错误证书。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.

8定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱金融业务,得为来历明、以假名或冒名存放资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。

评价该例句:好评差评指正

Les parties qui réalisent des transactions en ligne avec l'imposteur risquent de faire fond sur les données inexactes figurant sur le certificat établi irrégulièrement et, de ce fait, expédier les marchandises, virer des fonds, accorder un crédit ou entreprendre toute autre opération dans la conviction qu'elles traitent avec la partie dont l'identité a été usurpée.

在网上与冒名顶替者进行交易依赖方可能会依赖错误签发证书上正确数据,从而运送货物、划拨资金、发放信贷或进行其他交易,以为与之做交易是被冒名顶替一方。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut en outre que ces personnes établissent par négligence un certificat erroné, soit en ne suivant pas comme il convient les procédures de validation officielle du prestataire de services pour analyser la demande d'un imposteur, soit en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour créer un certificat qui n'a pas été approuvé.

这些还可能因疏忽而错发证书,原因是在审查冒名顶替者申请时未正确履行认证服务提供所表述核实程序,或者使用认证服务提供签名钥匙制作了未经核准证书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aplombs, aplome, aplotaxène, aplowite, apnée, apneumatose, apneumie, apneusis, apneustie, apo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Honnêtement, faites vous votre propre idée, parce que Georges Klein avait mené le juste combat, et c'est son imposture qui est venue tout gâcher derrière.

确实, 你们各有各想法,因为乔治·克莱恩领导正义战斗,正是他冒名顶替毁后面一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Alors, vous, dites moi quelle est votre histoire d'imposteur préférée, et éventuellement est-ce que vous en connaissez d'autres, que vous aimeriez voir en vidéo ?

那么,请告诉我在冒名顶替者故事中,你们最喜欢哪个故事呢,频中故事,你们还知道其它吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ça sera peut-être moins le cas de l'imposteur suivant, parce que même s'il faut pas trop juger, son cas est quand même… un peu plus spécial !

下一个冒名顶替者情况就不是,即使我们不应该过多评判,他情况仍然有点特殊!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Très peu d'historiens se sont penchés sur  le cas de cet imposteur, qui de toute façon, a surtout servi les lubies de quelques  riches de son époque.

很少有历史学家研究过冒名顶替者案例,无论如何,他主要服务于当时少数富人一时兴起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apocarboxylase, apocarpe, apocentre, apocholate, apochromate, apochromatique, apochromatisme, apocinchène, apocodéine, apocope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接