有奖纠错
| 划词

La naïveté et la tendresse de cette collégienne de 17 ans n'ont rien d'artificiel.

这位17岁女学生天真和温柔不是

评价该例句:好评差评指正

44. les femmes simulent l'orgasme parce que les hommes simulent les préliminaires.

女人性高潮因为男人之前所有事情。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, ils ne sont pas au Congo pour nous chasser, comme ils le prétendent.

不管怎么说,他们到刚果来不是象他们那样是为了追杀我们。

评价该例句:好评差评指正

Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.

对我不在乎,只为了那所谓矜持。

评价该例句:好评差评指正

Une personne qui procède à un achat simulé relève de cette définition.

购买”人员属于此类。

评价该例句:好评差评指正

Ne prétendons pas, comme certains orateurs l'affirment, que cet organe politique se livre à une analyse objective.

让我们不要像一些发言者所宣称那样,这个政治机构所进是冷静法律分析。

评价该例句:好评差评指正

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做从某些区撤出,而同时再次占领其他区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,存在可能是真的也可能是不了解,误解,而且,明存在着僵化,这是他和那些出席会议人都加以拒绝

评价该例句:好评差评指正

Ne prétendons pas que l'occupation est à l'origine de tous les maux liés au conflit, comme l'Observateur palestinien est enclin à le faire.

我们也不要,这场冲突一切恶果都可以归之于占领,就像巴勒斯坦观察员所如此一心一意宣传那样。

评价该例句:好评差评指正

Jules est dj engag, pire mari. Bien sr, il ne vous l'a pas dit et avait pris soin d'enlever son alliance lors du premier rendez-vous. Ah les faux clibataires...

男友另有其他女朋友,甚至已经结婚了。当然,他并没有跟你说,并在与你第一次约会就小心翼翼取下了结婚戒指。单身汉呀!

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais d'abord rappeler le contexte dans lequel s'inscrit cette question vu qu'il semble que certaines personnes semblent oublier certaines choses ou affirment les avoir oubliées, si cela répond à leurs intérêts conjoncturels.

让我通过追述该问题背景而谈及它,因为似乎我们生活在人们忘记事情——或忘记事情时代,只要它在某一时刻符合其利益。

评价该例句:好评差评指正

Si les faits visés à l'article ci-dessus ont été commis avec usurpation d'autorité, sous la menace d'une arme, avec violence ou par plus de deux personnes, ils sont passibles d'une peine de deux à quatre ans de prison.

如果前面一条所述为是在公务情况下,使用武器或暴力或由两个以上人犯下,则可判处2-4年监禁。”

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a estimé nécessaire de donner suite aux allégations d'agressions sexuelles simplement sur la foi des témoignages des victimes et, s'agissant des viols, a étendu la notion d'absence de consentement au consentement obtenu par tromperie ou par de fausses promesses de mariage.

最高法院坚持只根据受害者证词起诉指控性攻击必要性,在强奸问题上,把缺乏同意概念扩大到包括通过欺诈手段或承诺结婚方式获得同意。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste, qui se serait fait passer pour un employé du terminal, a ouvert le feu avec un fusil d'assaut qu'il avait caché sous son manteau et jeté au moins une grenade à fragmentation sur des Israéliens et des Palestiniens qui se trouvaient là, peu avant 7 heures (heure locale).

据报,枪手成在车站工作工人,用藏在外衣内突击步枪射击,并向附近以色列人和巴勒斯坦人投掷了至少一枚破片杀伤榴弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.

从此以后,她一直自己父亲是去了美国工作。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et la gardant toujours au coin de sa bouche, il prolongeait indéfiniment le simulacre de suffocation et d’hilarité.

他继续把烟斗叼在嘴角,让那窒息和狂笑无限期地保持下去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, il savait que cette sollicitude n'était pas feinte.

诚然,他也知道这种关怀并非出来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quoi ? demandèrent-ils en faisant semblant d'avoir l'air curieux.

“什么?”他们说,好奇样子。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Laquelle ? - Celle où tu me dis de faire semblant de me blesser !

哪一个?- 你让受伤那个!

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Un, elles permettent de faire super bien la blague du type qui se cogne la tête pour de faux.

一,它们非常适合让人开个超级有趣撞头玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, on l'utilise énormément dans le sens de : simuler.

实际上,们经常使意思。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle se fait passer pour son entraîneur, " gumnastês" .

是他教练“gumnastês”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Heureusement il aperçut l’honnête M. Balland, tartufe d’honnêteté.

幸好他瞧见了诚实巴朗先生,实是个诚实伪君子。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il décida de prétendre que les cartes manquantes étaient de vrais animaux qu'il devait repérer.

他决定那些缺少卡片是他要寻找真正动物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans la mesure du possible, évite de te faire passer pour quelqu'un que tu n'es pas.

如果可能话,避免成为不是你人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ceci pourrait être un parti pris, une affectation ; mais je vois ses yeux s’animer, quand je parais à l’improviste.

这可能是事先想好,是;但是,当不意地出现时,看见她眼睛顿时亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Sinon faites comme mon frère et prétendez que vous êtes éternellement blessé au genou.

否则,就像哥哥那样做,膝盖永远受伤。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Elles sont préfabriquées pour feindre un voyage.

它们是为了旅行而预制

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Sinon on fait semblant de renouer son lacet.

否则重新连接他鞋带。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est interdit, mais Karl Victor Hase s'est dit tu peux toujours prétendre avoir perdu sa carte.

这是被禁止,但卡尔-维克多-哈斯认为可以丢了他卡。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oui, faites semblant d’être méchant avec moi, blablabla. Et quoi?

刻薄,废话。什么?

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tellement forte qu'elle nous feinte même à travers son étymologie  !

如此强大以至于它甚至通过它词源们!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans ce livre, il fait semblant d'approuver les choses les plus terribles, comme si elles étaient normales.

在这本书中,他赞同最可怕事情,就好像它们很正常一样。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Marine Le Pen fait mine de banaliser les conséquences du rejet du budget.

玛丽娜·勒庞 (Marine Le Pen) 轻视拒绝预算后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égrapper, égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接