有奖纠错
| 划词

Cinq années se sont écoulées depuis la Conférence internationale sur le financement du développement, qui a eu lieu à Monterrey, au Mexique.

自墨西哥蒙特雷召开的资问国际来,五年时间已倏忽而过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il avait brusquement changé et les chaleurs tardives avaient tout d'un coup fait place aux fraîcheurs.

因为倏忽间的季节变化促使凉爽一下子代替了秋热。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais leur sentiment d'exil, dès qu'ils virent la fumée du train, s'éteignit brusquement sous l'averse d'une joie confuse et étourdissante.

然而,当他冒着白烟的火车时,他放感就在如痴如醉的快乐的冲击下倏忽之间消失了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si fugitive qu’eût été cette lueur homicide, Felton la vit et tressaillit comme si cette lueur eût éclairé les abîmes du cœur de cette femme.

这束深藏杀机的闪光倏忽即逝,费尔顿还是到了,这束闪光仿佛照出了这个女人心灵的深壑,使他不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接