有奖纠错
| 划词

Le Conseil leur en est profondément reconnaissant, ces contributions ayant été essentielles au maintien en service du MDP.

这些捐款对于保持清发展机制的运作至关重要,得到了深切感谢赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.

战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清的设备。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts des petites îles aident à protéger les bassins hydrographiques, les sources d'eau potable, les zones côtières et l'environnement marin.

小岛屿的森林区保护保持清供应、保护沿海地区海洋环境方面发挥了重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Des gens pensent encore que les MGF sont utiles, car, « de fait », elles maintiennent les organes sexuels propres et préservent la virginité.

人们依然认为,切割女性生殖器官能让女性生殖器保持清并能保持女贞,由于这一“事实”,因此是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités allègent le fardeau pesant sur les autorités locales et permettent de préserver l'environnement local, elles procurent des emplois et des revenus aux pauvres.

这些活动可减少地方当局的负担,帮助当地街道环境保持清,为城市贫困者提供获得额外收业的良好机会。

评价该例句:好评差评指正

En écosse, les obligations faites aux entreprises statutaires de distribution de l'eau d'assurer l'innocuité de leurs approvisionnements sont semblables à celles applicables au reste du Royaume-Uni.

苏格兰,法定供企业保持清的义务,与略述的联合王国其他地方的义务类似。

评价该例句:好评差评指正

En Angleterre et au pays de Galles devoir est fait de longue date aux entreprises statutaires de distribution de l'eau d'assurer des approvisionnements en eau de qualité.

英格兰威尔士,法定供企业有保持清的长期义务。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'hygiène et de sécurité dans le travail, le Code du travail dispose dans son article 281 que l'employeur doit veiller à ce que les locaux soient tenus dans un bon état de propreté et présenter les conditions d'hygiène et de salubrité nécessaires à la santé des salariés.

劳动卫生安全方面,《劳动法》其第281条规定:雇主务必做到使场地保持清状态并提供卫生的条件,有益于领取工资者的健康。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan sanitaire, elle s'attache à la propreté, à la nécessité de ménager un espace suffisant à chaque travailleur, au maintien d'une ventilation suffisante, à un éclairage suffisant et convenable, au drainage des sols si besoin est et à l'installation de sanitaires convenables et en nombre suffisant.

关于健康标准,该法规规定需保持清,防止过分拥挤,保持充足的通风,提供足够适宜的照明,视情况有效的地面排以及提供充分适宜的卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'aide sociale accorde une attention particulière à la mise en œuvre de programmes nationaux visant à remettre en état les zones contaminées, à veiller à ce qu'elles soient nettoyées et attirent les investissements, ainsi qu'à développer l'infrastructure et à créer des perspectives d'emploi là où les victimes constituent une grande partie de la population.

社会援助政策特别注意执行使受污染地区复原的各项国家方案,确保这些地区保持清吸引投资,并受害者占人口很大比例的地区建设基础设施创造业。

评价该例句:好评差评指正

L'assainissement de base est défini par l'Équipe du Projet Objectifs du Millénaire sur l'eau et l'assainissement comme « la technologie la moins coûteuse qui assure un accès durable à des installations sûres et pratiques et l'évacuation hygiénique des excréments et des eaux ménagères ainsi qu'un milieu de vie propre et sain tant à domicile que dans le voisinage des utilisateurs ».

联合国卫生工作队对基本卫生条件的定义为“确保可持续享有安全、卫生便利并维护隐私尊严的粪便生活污处理设施与服务、同时确保使用者家庭住区生活保持清健康的环境的最低成本选择”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年8月合集

Maintenant, j'écoute des gens raconter comment ils s'y prennent pour rester clean.

现在我听人们谈论他们如何持清洁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sans propreté, on risque de tomber malades et mes enfants aussi.

如果不持清洁,我们就有生病的风险,我的孩子也是如此。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle recommandait aux habitants la plus extrême propreté et invitait enfin les porteurs de puces à se présenter dans les dispensaires municipaux.

布告叮嘱居民持清洁后敦请跳蚤携带者前去市内各卫生所。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Je sais qu’on n’obtient jamais rien du jour au lendemain, mais pour le bonheur de tous, notre belle ville doit rester propre et agréable à vivre.

我知道我们不能再朝夕之间赢得一切,但是为了大家的幸福,我们应该持清洁和美丽的城市生活。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il en prendrait soin, n’est-ce pas ? Elle lui donna de sa voix mourante des détails sur la façon de les arranger, de les tenir propres.

将来全靠他们自己照料自己了,不是吗?她用临终前孱弱的声音向父亲交待着如何照料他们,怎么使他们持清洁的细节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接