有奖纠错
| 划词

Lorsque les délégués, dans un moment d'incertitude, se tournent vers le Président et voient ce calme imperturbable, ils sont rassurés sur le capitaine et sur la direction qu'il fait prendre à nos affaires.

当各位代表在心中不踏实的时候抬主席如此镇定使各位代表宽慰地了解到,指挥我们事的领队知道该做什么。

评价该例句:好评差评指正

Le processus interne de réconciliation et de concorde nationale, ainsi que l'amélioration des perspectives de paix dans la région des Grands Lacs nous permettent d'envisager avec beaucoup plus de sérénité l'avènement d'une région où règnera plus de paix, de sécurité, de justice et de prospérité.

内部和解进程和国家和谐以及已经改善的和平前景,使我们更镇定地设想一个将更和平、安全、正义和更繁荣的域的出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père, votre sang-froid me fait frémir.

“父亲,您的镇定简直使我有点了。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le bébé est également calmé par ce mélange, ce qui fait aussi le succès de la tisane.

种混合物也使感到镇定使凉茶获得成功。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort eut besoin de tout son sang-froid pour ne point trahir la terreur que lui inspirait cette recommandation du roi.

国王讲话的,维尔福在极力使自己镇定下来,以免露出恐怖的神色。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si tôt ? s’étonna Taylor, s’efforçant de prendre une voix assurée, qui donna au final une impression de fébrilité.

快?”泰勒对破壁人说,他努力使自己的声音镇定从容,结果却显得很无力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Devant les interrogations épouvantées de son épouse – que le cri avait réveillée –, il s’efforça de retrouver son calme et la rassura en lui disant que tout allait bien.

面对妻子恐慌的探问-她是被叫声惊醒的-,他努力使自己镇定下来,安慰妻子说没什

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接