有奖纠错
| 划词

Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.

团结起来,我们就能使成为历史。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量年度经济增长也可使减少工作作出令信服成果。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement de cette dette a appauvri davantage les pays pauvres.

偿付这些债务使国家

评价该例句:好评差评指正

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国多个机构以及红十字国际委员会事前警告那样,暴力、凌辱和使巴勒斯坦民处于水深火之中。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dispositions aideront les jeunes à sortir de la pauvreté.

所有这些步骤都有助于使青年摆脱

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cherché à libérer le monde du fléau de la pauvreté.

它们寻求使世界免于祸患。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte tort aux plus vulnérables, les pauvres, en les appauvrissant davantage.

它伤害了最易受害群体,使

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté positionne les membres de minorités dans un cercle vicieux.

使少数民族成员陷入一个恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à intégrer les pays les plus pauvres dans l'économie mondiale.

我们决心使国家融入全球经济。

评价该例句:好评差评指正

Le CSLP intérimaire pourrait donner accès à des financements dans le cadre du PRGF.

临时减战略文件可以使海地从减少促进增长基金申请资金。

评价该例句:好评差评指正

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.

使民摆脱是经济发展根本。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够资源使成为往事。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs pourraient notamment accentuer encore les injustices et exacerber la pauvreté.

这种威胁除其他外,可能进一步巩固不公正现象并使剧。

评价该例句:好评差评指正

En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.

简言之,世贸组织使他们

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些困境并使他们摆脱

评价该例句:好评差评指正

Elle les empêche d'être actives et de faire valoir leurs droits.

使她们无法有力地主张和行使她们权利。

评价该例句:好评差评指正

La misère générale ne fait qu'aggraver la situation d'un pays pourtant doté d'abondantes richesses naturelles.

尽管该国资源丰富,但是普遍使恶劣形势恶化。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté empêche en effet de vastes groupes de recueillir les bienfaits du développement durable.

使许多群体无法获得可持续发展好处。

评价该例句:好评差评指正

Elle leur permet de réaliser leur potentiel et de surmonter la pauvreté et les difficultés.

教育开发他们潜力,使他们能克服与困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme tous les gens d’un mérite réel, milady connaissait le milieu qui convenait à sa nature, à ses moyens. La pauvreté lui répugnait, l’abjection la diminuait des deux tiers de sa grandeur.

像一切才之人一样,米拉迪深知适施展手段的自然环境。厌恶,卑劣的尊严大势已去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接