有奖纠错
| 划词

Le Conseil de sécurité doit bénéficier de la crédibilité dont il a besoin.

必须安全理事会应有的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettra au Conseil de formuler des réactions efficaces.

这将安全理事会能够作出有效的反应。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se passe à Washington ne devrait pas empêcher le Conseil de sécurité d'agir.

华盛顿的事件不应安全理事会的行动停摆。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Royaume-Uni est résolu à rendre le Conseil de sécurité plus représentatif.

联合王国致力于安全理事会代表性。

评价该例句:好评差评指正

Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.

目前正在开展演习和有关活动,安全计划加完善。

评价该例句:好评差评指正

Je ne manquerai pas de tenir le Conseil de sécurité pleinement informé des progrès accomplis.

我将随时安全理事会充分了解所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.

这一切安全理事会不得不遵守维持一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi de leur intérêt que la priorité soit accordée aux questions de sécurité.

安全问题在议程上占突出地位也符合他们的利益。

评价该例句:好评差评指正

La structure proposée est censée renforcer les institutions locales et rendre l'appareil sécuritaire pleinement fonctionnel.

拟议的结旨在加强地方机安全充分运作。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pourtant pas enlevé toute pertinence au Conseil de sécurité.

然而,这种情况没有安全理事会变得无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent parfaitement que cela paralyserait la prise de décisions au Conseil de sécurité.

他们非常清楚地知道,这样做将安全理事会决策陷于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le travail du Conseil de sécurité doit être rapproché de l'ensemble des membres.

确实,必须安全理事会的工作与广大会员国密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

在这方面,我表示支持安全理事会代表性的主张。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de rapprocher le Conseil de sécurité d'autres parties du système.

现在是安全理事会与联合国其他机密切合作的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit devenir plus représentatif en augmentant le nombre de ses membres non permanents.

必须增加安全理事会非常任理事国数目,安全理事会代表性。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut assurer une meilleure convergence entre les approches sécuritaire, humanitaire et du développement.

第一,这一新结必须有利于安全、人道主义和发展观点相互吻合。

评价该例句:好评差评指正

De faire en sorte que le Conseil de sécurité soit plus représentatif de la communauté internationale.

安全理事会能够好地代表整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant nous avons réussi à maintenir la gestion de la sécurité mondiale.

但我们毕竟设法世界安全得到了控制。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Conseil de sécurité se range fermement du côté de la paix en Sierra Leone.

安全理事会坚决站在塞拉利昂和平一边。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire en sorte que le Conseil de sécurité soit plus représentatif des réalités contemporaines.

我们必须安全理事会能够加代表今天的现实。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


s'écrier, s'écrouler, sectaire, sectarisme, sectateur, secte, secteur, secteur de pointe, sectile, section,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

En fait, ses roues de taille plus raisonnable rendaient les déplacements plus sécuritaires.

事实上,它的轮子尺寸更合理,使旅行更

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes insécurités t'empêchent de voir tes capacités et de t'autoriser à réussir.

的不使无法看自己的能力,不允许自己成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le fait qu'il soit en détention leur permet de se sentir un peu plus en sécurité.

他被拘留的事实使他们感了一些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent répandre des rumeurs sur ce qu'ils ont perçu, ce qui te rend plus insécure ou vulnérable.

他们可能会散布关于他们察觉的谣言,这会使更加没有感或更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La seule difficulté, c'était l'entrée ; difficulté que toutefois je considérais comme un avantage, puisqu'elle en faisait une place forte, un abri sûr dont j'avais besoin.

这个洞穴唯一的缺点是入口太正是因为进出困难,才使它成为一个隐蔽的地方,这也正是我千方百计寻求的庇护所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le défi actuel, c'est de garder cette architecture adaptée qui a fait ses preuves avec ces matériaux locaux pendant des millénaires tout en les rendant plus sécures pour le long terme.

- 当前的挑战是保持这种适应的建筑,它已经用当地材料证明了数千年的性能,同时使它们长期更

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y a sept bouteilles, trois contiennent du poison, deux du vin, l'une d'elles permet de franchir sans mal les flammes noires et une autre permet de retourner sur nos pas en traversant les flammes violettes.

三个是毒药;两个是酒;一个能使我们穿过黑色火焰,另一个能送我们通过紫色火焰返回。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais si les uns ne virent là qu’un problème purement scientifique à résoudre, les autres, plus positifs, surtout en Amérique et en Angleterre, furent d’avis de purger l’Océan de ce redoutable monstre, afin de rassurer les communications transocéaniennes.

可是,尽管有一些人把这事看成是一个待解决的纯粹科学问题,但另一些比较注意实利的人,特别在美国和英国,这类人很多,他们主张把海洋上这个可怕的怪物清除,使海上交通的获得保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sédation, sedbérite, sédécimal, sédénion, sédentaire, sédentairement, sédentarisation, sédentariser, sédentarisser, sédentarité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接