有奖纠错
| 划词

La lutte les a faits fermes.

斗争使们变得坚强了。

评价该例句:好评差评指正

Fort de sa foi, je sais que le Président saura, suivant les exhortations de Saint-Paul dans son épître aux Corinthiens (1:16), se montrer courageux et fort et ses actions seront menées à bien avec amour.

主席的信念使变得坚强,我知道,保罗在格林多前书1:16中所劝勉的那样,应有丈夫气,应刚强有力,的一切事,都应爱而行。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu en remarquant qu'il serait difficile, pour lui et pour de nombreux collègues dans l'ensemble du système des Nations Unies et au sein des gouvernements, d'imaginer le FNUAP sans la présence de Mme Sadik, mais qu'il était convaincu que le FNUAP et l'ONU garderaient en mémoire son exemple et la hardiesse de ses vues.

最后说,联合国系统和各国政府中的许多同事很难想象人口基金可没有萨迪克博士,但相信,她的远见和楷模将继续留在人口基金和联合国,使它们成为更坚强的组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexactines, hexadactylie, hexadactylisme, hexadécadrol, hexadécane, hexadécanol, hexadécène, hexadécimal, hexadécimale, hexadécyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Mais une révolte le remettait bientôt d’aplomb. Non, non, pas d’avocats ! tous sont des canailles, ils profitent de leur science pour s’engraisser avec le peuple !

但是,一股反抗精神又使他立刻起来。不,不,不要律师们!那都是些坏蛋,都是利用自己的知民来发财的家伙!

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Après cette bourrasque, conjurée par le caractère ferme de la comtesse, les deux époux vécurent, tant bien que mal, avec la pension de retraite, qui, grâce à la recommandation du général Bubna, ne se fit pas attendre.

在这场狂风中,伯爵夫性格使他们俩尽其所能地靠退休金生活,布布纳将军的推荐,这笔退休金很快就来

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, pénétré de cet espoir, Étienne ralentit sa marche, les yeux perdus à droite et à gauche, dans cette gaieté de la nouvelle saison. Il songeait à lui, il se sentait fort, mûri par sa dure expérience au fond de la mine.

艾蒂安沉湎在这种对生活的希望之中,他放慢脚步,左顾右盼,欣赏着这万象更新季节的怡景色。他想到自己,觉得这段艰苦的矿工经历使,成熟

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexafluoropropylène, hexafluorure, hexaglycérine, hexaglycérol, hexagonal, hexagonale, Hexagonaria, hexagone, hexagonite, hexagramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接