有奖纠错
| 划词

Il a été appelé à témoigner devant la cour.

传唤在法庭上作

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.

不过他同时表示将会再次传唤

评价该例句:好评差评指正

Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.

修士没有理睬(地方法官的禁令),传唤了。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.

传唤法庭上的宣誓保说真话。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a été convoqué au tribunal.

传唤出庭。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.

一般来说,检官将传唤不超过20至25名庭作

评价该例句:好评差评指正

M. Killick n'y a pas été cité comme témoin et n'y a pas assisté.

Killick先生既未作为传唤,也未出庭。

评价该例句:好评差评指正

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果告不愿意传唤任何辩护当局代表可以开始总结对告的控案。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre procès, qui concerne quatre accusés, le Procureur a convoqué tous les témoins.

在涉及四名告的另一项审判中,控方已传唤了所有

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.

那时,法院须传唤这位丈夫庭询问他是否同意离婚。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.

审判分庭自行传唤一名

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a cité un témoin d'office.

审判分庭自行传唤一名

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, l'accusation a appelé un témoin, un fonctionnaire des Nations Unies.

在听讯期间,检传唤了一名,他是联合国的官员。

评价该例句:好评差评指正

Dans le procès Taylor, l'Accusation prévoit d'appeler 139 témoins à la barre.

在泰勒案的审判过程中,检方估计它将传唤139名

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.

同时,在传唤书上盖的印章也不对。

评价该例句:好评差评指正

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

告方交叉质了检方传唤的所有

评价该例句:好评差评指正

Onze témoins à charge doivent encore comparaître.

检方在案件中仍将传唤其余的11名

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a appelé à la barre 12 témoins pendant 12 jours d'audience.

检方在12个审判日中传唤了12个

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Le Procureur c. Georges Ruggiu un témoin à décharge protégé a comparu.

在检官诉Gerorges Ruggiu一案中,传唤了一名受保护的辩护方

评价该例句:好评差评指正

Il y avait 70 témoins dans cette affaire mais le tribunal n'en a appelé que 16.

该刑事案件共有70名,但法庭只传唤16名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

La voici convoquée à rejoindre un camp de travail.

她被加入劳改营。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais voici Dreyfus devant le conseil de guerre.

现在,德雷夫斯被到军事法庭受

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il sera convoqué devant un juge d'application des peines pour se voir poser un bracelet électronique.

将被到执行判决的法面前,安装电子手环。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils m'ont fait appeler et m'ont dit de me tenir à leur disposition jusqu'à la fin de l'enquête.

了我,告诉我,在调查结束之前,我得随叫随到。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.

谁胆敢我上法庭,可以试看看,让讯在光天化日下举行! 我在等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les fonctionnaires impliqués pourraient être convoqués prochainement.

相关员可能很快会被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les huit diocèses de Pennsylvanie sont convoqués par le procureur fédéral de Philadelphie.

费城联邦检察了宾夕法尼亚州的八个教区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Il est convoqué à 14 h 15 h locale.

在当地时间下午 2 点 15 分被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un texte qui a valu à ses auteurs d'être convoqués par la police.

一篇让其作者被警方的文本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Il est retrouvé mort le lendemain de cette convocation.

后的第二天, 被发现死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Quand elle est appelée à la barre, elle dit ne pas avoir de souvenirs précis.

当她被出庭时,她说她没有具体的记忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Cet après-midi, les dirigeants du foot français ont été convoqués au ministère de l'Intérieur.

今天下午,法国足球领导人被内政部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les dirigeants de l'établissement étaient convoqués aujourd'hui devant la commission de concertation pour l'enseignement privé.

今天,该机构的领导人被到私立教育咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Soit Trump est convoqué à New York et s'y rend lui-même.

要么特朗普被到纽约并亲自前往。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il a été placé sous contrôle judiciaire avant d'être convoqué devant un juge.

在被到法面前之前,被置于司法监督之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Identifiés grâce à plusieurs sources vidéo, 5 fonctionnaires ont été convoqués mardi matin par l'IGPN.

通过多个视频来源确认,IGPN 周二上午了 5 名员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Plusieurs autres sont convoqués en qualité de témoins.

几人被为证人。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Vous serez aussi convoqués au tribunal pénal des affaires.

也会被到刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ma présence ne répond pas à l'extrême urgence de l'assignation.

我的存在并没有对的极端紧急性做出回应。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le comte ordonna à cet homme de faire venir à l'instant Chékina, sa maîtresse.

伯爵命令这个人立即的情妇切金娜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接