Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪人物。
Il comportera aussi des recommandations sur l'organisation de services à la mémoire des défunts.
手册还载有适当安排追悼仪式建议。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种仪式一部分。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式将军。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉传统仪式束缚。
Je ne doute pas qu'ils s'associent à l'esprit de cette cérémonie.
毫无疑问,他们也支持这次仪式精神。
Chacun se voit garanti le droit de professer et de pratiquer sa religion.
保证每个组织享有从事宗教活动和进行礼拜仪式权利。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义仪式唯一方法。
Nous nous félicitons de cette réalisation historique et attendons la cérémonie d'inauguration.
我们欢迎这项历成就,并期待着启用仪式举行。
La durée des interventions sera limitée à 10 minutes pour la célébration.
纪念仪式上发言以十分钟为限。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按宗教仪式缔结婚姻不具有法律效力。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及不仅是一种象征和例行仪式行动。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位大法官就任仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节阅兵仪式。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合适。
Mais la cérémonie de signature n'était pas le point culminant de la lutte contre cette criminalité.
与会者注意到,跨国有组织犯罪是不会因签署仪式举行而告终。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好方案有序进行。
Une cérémonie similaire a été organisée au Libéria.
在利比里亚也举行了类似仪式。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行为时一般要举行复杂仪式。
C'est avec un grand plaisir que je vois leurs représentants assister à cette inauguration.
我高兴地看到它们代表出席今天仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A part ça, le déroulé de la cérémonie a été gardé secret.
除此之外,仪式具体流程保密。
Les nazis l'adoptent dans le cadre de leurs cérémonies.
纳粹把它作为他们仪式部分。
Pour assurer la sécurité de cette cérémonie, un énorme dispositif sera mis en place.
为了确保仪式安全,将部署大量安保措施。
Il faudrait à présent, dit le pharmacien, fixer vous-même l’heure de la cérémonie.
“现在,”药剂师说,“你应该自己定举行仪式时间。”
Le premier à décrire cette veillée rituelle est d'ailleurs Chrétien de Troyes, au 12e siècle.
第述这种守夜仪式是12 世纪克雷蒂安·德·特罗亚。
Il n’entendit point la cloche du souper, ni celle du salut, on l’avait oublié.
他没有听见餐钟声,也没有听见圣体降福仪式钟声;别把他忘了。
Je pense que le cérémonie des gens qui vivaient là ressemblait beaucoup à celle qu'on pratique aujourd'hui.
我认为那们举行仪式与如今举办仪式非常相似。
C'est comme ça que la dictée est devenue un rite de passage qui a traumatisé des générations entières.
这就是听写成为种给整整几代带来创伤成年仪式原因。
Donc comment, comment ça fonctionne les mariages en France ?
那么,法国婚礼仪式是怎么样?
Les batailles rangées sont avant tout des guerres aristocratiques et ultra ritualisées.
战斗主要是贵族战争和高度仪式化战争。
Il demanda qui était ce gros homme qu’on venait de tuer en cérémonie.
他向打听,那在隆重仪式中被枪毙胖子是谁。
Pour se saluer, ils préfèrent incliner la tête ou faire des courbettes ritualisées.
互相打招呼时候,他们喜欢低头或仪式化鞠躬。
Il y avait aussi des disques appelés bi et des haches cérémonielles.
还有些被称为“璧”圆盘和仪式上用斧头。
Elles sont le lieu d'offrandes et de rituels, mais plus que des représentations, elles incarnent et sont des divinités.
它们是放置祭品和举行仪式场所,但它们不仅是象征,更是神性体现。
Cette partition constitue une cérémonie très importante.
分类是项很重要仪式。
Cette répartition constitue une cérémonie très importante.
分院是项很重要仪式。
Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.
然后血腥祭祀是神圣仪式基础。
Et aussi le peu d'accès à la cérémonie.
还有无法参加仪式机会。
L'un d'eux est entier et son inscription nous en apprend beaucoup sur les rituels de magie blanche.
其中是完整,它铭文告诉我们很多关于白魔法仪式信息。
La plupart sont dubitatives, sinon ironiques. Peu d’internautes semblent convaincus des bienfaits de ce rite un peu insolite.
他们中大多数都是持有怀疑态度,如果不是讽刺话。几乎没有网友相信这种有点不寻常仪式好处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释