有奖纠错
| 划词

Selon les estimations du démographe Juarez de Castro Oliveira, de la Fondation IBGE.

据巴西地理统局基金会人口家Juarez de Castro Oliveira算。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la population, deux événements importants ont marqué l'aube du XXIe siècle en matière démographique.

关于人口问题,在二十一世纪之初,在人口域有两个重要事件。

评价该例句:好评差评指正

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,量常住人口对劳工家来说都非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Mme Khan note que, sur le plan démographique, la Gambie souffre de tous les désavantages d'être un des pays les moins avancés.

Khan女士指出,从人口角度看,冈比亚受到了最不发达国家所有弊端困扰。

评价该例句:好评差评指正

Aux Comores, le Fonds a soutenu le développement de bases de données y compris des données sociodémographiques et des systèmes intégrés de gestion (IMS).

在科摩罗,人口基金为数据库开发提供了支助,包括人口数据和综合信息管理系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容辩论一直因个性和某些人口趋势不断加强而显得并不重要。

评价该例句:好评差评指正

Les démographes constatent généralement plusieurs grandes tendances de la constitution et de la structure des familles qui se sont manifestées en Europe vers la fin du XXe siècle.

人口家通常会确定20世纪后半叶在欧洲所发生家庭组成和结构方面一些主要趋势。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'évolution des conditions démographiques, épidémiologiques et culturelles du pays, d'importants changements ont été apportés dans les programmes de santé de base au cours de la dernière décennie.

为了适应过去十年中人口、流行病和文新发展,基本卫生方案已经做了巨大改变。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de ces questions - les actuaires et les démographiques - établissent des moyennes et analyse le profil des titulaires de pensions pour essayer de déceler des tendances.

研究这些问题专家、精算师和人口家利用平均值,并分析取养恤金况,以便能够发现趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les principales hypothèses actuarielles retenues pour les calculs portent sur les tendances démographiques et économiques, ainsi que sur le montant des demandes de remboursement de frais médicaux et son évolution.

在估价过程中采用主要精算假设涉及人口、经济、保健索赔费和趋势。

评价该例句:好评差评指正

Elle note avec préoccupation que les questions de démographie, de développement et de santé procréative sont regroupées en une même discipline dans le programme d'études obligatoire pour les étudiants d'université.

她非常关切地注意到,人口、发展和生殖健康是作为全国大生必修课程一个域来讲授

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan démographique, le Bhoutan se caractérise par un taux de fécondité élevé et un taux de mortalité à la baisse, qui expliquent la croissance très rapide de la population.

人口来看,不丹特点是人口出生率高而死亡率低,因此人口增长率极快。

评价该例句:好评差评指正

Le déclin du taux de mortalité et l'accroissement de l'espérance de vie, qui traduisent aussi une évolution épidémiologique et démographique, donne lieu à une augmentation des cas de maladies non transmissibles.

流行病人口转变使死亡率降低,预期寿命延长,同时也导致了非传染病增加。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue démographique, les jeunes représentent de loin au Kosovo la plus grande partie de la population et partant le plus grand nombre de personnes à la recherche d'un emploi auprès des bureaux de placement.

人口角度来看,科索沃青年占据了总人口大部分,因此也是最需要就业岗位人群。

评价该例句:好评差评指正

Des considérations démographiques sont à l'origine de critiques dont ont souvent fait l'objet les services de planification de la famille pour le but qu'ils visent, ce dont peuvent pâtir les besoins de la femme et sa santé.

划生育服务经常受到批评,因为其目标所基于人口方面考虑因素,这可能以妇女需求和妇女健康为代价。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'éviter toute suggestion selon laquelle les droits de la femme en matière de procréation doivent être soumis aux objectifs démographiques, et Mme Pimentel suggère au Gouvernement jordanien de consulter la recommandation générale 24 à cet égard.

关于妇女生殖权由于追求人口目标而应当受到约束任何提议都是必须避免,而且她建议政府考虑与此有关第24号一般性建议。

评价该例句:好评差评指正

Anatoly Vichnevsky (Fédération de Russie). Directeur du Centre de démographie et d'écologie humaine de l'Institut de prévision économique de l'Académie russe des sciences; membre du Conseil scientifique du Conseil de sécurité de la Fédération de Russie.

Anatoly Vishnevsky(俄罗斯联邦):俄罗斯科院经济预测研究所人口和人类生态中心主任;俄罗斯联邦保障理事会术委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.

其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或理论——比如人口或遗传理论为历史上和新近发生歧视行为开脱罪责并使其合法现象。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un projet a débouché sur l'élaboration de méthodes recourant aux SIG pour établir des statistiques démographiques et apparentées. Un autre a porté sur la formation à l'utilisation des SIG à l'intention des démographes dans les régions en développement.

例如,有一个项目开发了地理信息系统在人口及相关统中应用方法,另一个项目是在发展中地区对人口家进行地理信息系统培训。

评价该例句:好评差评指正

Des tableaux de données ventilées par sexe tirées d'enquêtes sur la démographie, les enfants, la planification de la famille, le revenu et les dépenses des familles, les statistiques de l'état civil, le travail et l'emploi, et les travailleurs expatriés sont disponibles en ligne.

在互联网上可以浏览到关于人口、儿童、划生育、家庭收入和支出、人口、劳动与就业以及海外劳工情况调查图表,这些图表都按照性别进行了分类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pahlavi, Pahlia, pahoéhoé, pai, paie, paiement, païen, paierie, paigéite, paillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Ce que disent les démographes, c'est que tout pays finit par commencer sa transition démographique.

人口统计学家说的是,任何国家最终都会开始其人口转型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A l'abbaye de Beaulieu-en-Rouergue, ils ont été accueillis par les représentants des différentes institutions qui se mobilisent pour faire face à la démographie médicale.

在 Beaulieu-en-Rouergue 的修道院,到了动员起来处理医学人口统计学的各个机构的代表的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲

En réalité, comme le soulignent tous les démographes, ce qui importe, c'est de modifier l'image que se font les Français du nombre idéal d'enfants par couple.

实际上,正如所有人口统计学家所指出的那样,重要的是要改变法国人夫妇理想子女数量的印象。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Que ça soit d'un point de vue militaire, que ça soit d'un point de vue économique, démographique, culturel, pourquoi ne pas imaginer tous les scénarios possibles qui pourront nous arriver dans les jours qui viennent. »

无论是从军事角度,还是从经济角度、人口统计学角度、文化角度,为何不设想未来可能发生的各种不同情景。”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲

Les observations faites dans de nombreux pays étrangers par les démographes ne permettent pas d'affirmer qu'il existe une corrélation démontrée entre une modification de la législation de l'avortement et l'évolution des taux de natalité et surtout de fécondité.

人口统计学家在许多外国所做的观察使我无法断言堕胎立法的变化与出生率特别是生育率的变化之间存在明显的相关性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pailler, Pailleron, paillet, pailleté, pailletéd'or, pailleter, pailleteur, paillette, pailleuse, pailleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接