有奖纠错
| 划词

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性受到疑。

评价该例句:好评差评指正

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

评价该例句:好评差评指正

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到立法构的不当干预。

评价该例句:好评差评指正

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区全世界的和平构成真正的威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

评价该例句:好评差评指正

Il y va de l'avenir de la région ouest-africaine et, au-delà, de l'Afrique tout entière.

西非地区及其以外地区的未来,整个非洲的未来,危如累卵。

评价该例句:好评差评指正

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物任何东西不是白白地创造出来的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par tout cela, et plus encore.

我们对所有这些更多表示关注。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement important afin d'enrayer l'exode rural et même de l'inverser.

这对制止、扭转农村人口流向城市这一趋势特别重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pique-niquer, pique-niqueur, pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'est la naissance du surf en France, et en Europe !

冲浪在法国乃至欧洲诞生

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Avec ses multiples restaurants qui s'en viennent de renommées nationales, voire même internationales.

有多家餐厅享有全国,乃至国际声誉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’est vraiment la typique ville bourgeoise française et même européenne.

它是法国乃至欧洲典型资产阶级城市。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et les adultes demandent à voir, enfin à entendre.

而大人们会看到,乃至听到。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Et Pierre se leva, frémissant d’une telle fureur qu’il eût voulu tuer quelqu’un !

… … 于是皮埃尔站,甚至气愤得发抖,乃至想要杀谁!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et comme j’ai arrêté de fumer, je vais vivre entre 120 et 150 ans.

而自从我戒烟后,我将会活到120乃至150岁。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事

Avec d'autres athlètes, l'icône Jordan va contribuer de ouf au rayonnement américain, puis mondial du basket-ball.

与其他运动员一,偶像乔丹将为美国,乃至全世篮球鞋影响力做出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc ça, ça a influencé la France, l'Europe et bien sûr, le monde entier, cet évènement.

所以,这一事件影响法国、欧洲乃至

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit d'un des monuments parisiens voire même français les plus importants et les plus connus.

这是巴黎乃至法国最重要、最著名建筑之一。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, très-mortifié d’entendre discuter et même plaisanter ses connaissances géographiques, sentit la mauvaise humeur le gagner.

巴加内尔听到人家批评乃至嘲笑他地理知识,就十分恼怒,于是脾气上,抑制不住

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des morts par centaines, par milliers, parfois plus encore, des régions saccagées, des vies entières anéanties, ruinées.

成百上千乃至上万人都会因此而死亡,许多地区都被完全摧毁,很多城镇都因此完全在地图上被抹去。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais comment lui reprocher ce geste malheureux, lui qui a tant fait rêver les Français et le monde entier.

然后,怎么能责怪他这种不当之举呢?他给全体法国人乃至整个世都留下颇多想象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Sa mort a choqué ses fans dans tout le pays, mais aussi à l'étranger.

死震惊全国乃至国外粉丝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Stéphane Siohan, la décision a fait réagir jusqu'aux États-Unis et même le milliardaire Elon Musk.

Stéphane Siohan,做出决定反应美国乃至亿万富翁埃隆·马斯克。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Le pays et plus globalement l'Asie ont renforcé leur contrôle.

该国乃至整个亚洲都加强控制。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et puis les scientifiques se mobilisent contre Donald Trump, aux États-Unis et au-delà.

随后, 科学家们在美国乃至全球范围内联合反对唐纳德·特朗普。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et cette locution appartient au vocabulaire politique et même constitutionnel.

而这个表达属于政治乃至宪法词汇。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Ces images ont choqué l'Allemagne et le monde entier.

这些图像震惊德国乃至全世

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

C'est une affaire judiciaire qui a choqué tout le Royaume uni et même l'Europe toute entière.

这是一震惊整个英国乃至整个欧洲法庭案件。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les défis auxquels les Afghanes et les Afghans seront confrontés dans les prochaines semaines et les prochains mois sont terribles, immenses.

在未几个星期乃至几个月内,阿富汗人民所面对挑战是可怕,巨大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接