Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何间人达成这类协议。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便间人进行处罚。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及间人在引诱某人对他人施猥亵行为所起作用,对该款也做了修订。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例,间人身份是若干此类业董事长。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们作用是做一个以信任合作伙伴和一个诚间人。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷条件直接反映在间人获得贷款上。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用间人办法。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业间人所从事交易受益人。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商间人也为此得到约280万美元好处。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误方式把间人持有证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和间人安排。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额这一信息也将转送给交易间人。
Il saute aux yeux qu'Internet permet à tous les acteurs traditionnels de devenir des infomédiaires.
我们马上以看出来,互联网使所有传统角色都变成了“信息间人”。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关间人。
L'Organisation fait également office d'"intermédiaire impartial" s'agissant de nouer des partenariats avec le secteur privé.
工发组织还是促成私营部门彼此形成伙伴关系“诚间人”。
Ses services spécialisés servent d'intermédiaire au gouvernement pour accorder des prêts d'État au secteur agricole.
该银行农业部门作为政府分配金融资源间人,目在于确保农业部门取得信贷。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关间人所在地办法准确表述仍是一个有待考虑问题。
L'une d'elles serait d'inclure dans le projet de convention une règle indépendante reposant sur PRIMA.
一个选择办法是在公约草案包含一项独立基于相关间人所在地办法规则。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法好处在于它承认相关间人所在地办法是一个原则问题。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起间人作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, un intermédiaire est apparu entre les deux, et c'est l'homme des bois.
事实上,在出现了一个中人,那就是林中人。
Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.
为了让它们更纤细,这些生产商因此将试图取消最大中人。
Le rôle du royaume du Mali est alors sans doute plus celui d'un courtier que d'un exploitant.
因此,马里王国作用可能与其说是经营,不如说是中人。
Les courtiers vendent en fait ce qu'on appelle un « billet à effet » , une promesse de vente.
中人实际上出售所谓“有效保证书”,就是一种推销方法。
Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.
他担任立法机关和巴黎公社(即巴黎革命政府)中人。
L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.
埃及和联合国在加沙发挥调解人和中人作用。
Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.
他身份隐藏在中人背后。
Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.
法国总统正试图扮演调解人角色,即巴勒斯坦人和以色列人中人。
La France joue les intermédiaires entre la République démocratique du Congo et le Rwanda.
法国充当刚果民主共和国和卢旺达中人。
Les Etats-Unis, l'Egypte et le Qatar sont les intermédiaires entre Israël et le Hamas.
美国、埃及和卡塔尔是以色列和哈马斯中人。
Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....
然后,经过谈判,他们通过尼日利亚中人移交给法国当局。
C'est un intermédiaire qui négocie les contrats avec les marques.
它是与品牌商谈判合同中人。
Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.
为了缓和局势,本组织希望充当中人。
Le président biélorusse A.Loukachenko joue les intermédiaires.
白俄罗斯总统卢卡申科扮演中人角色。
L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.
雇用我们中人,最好调解人。
Merci d'accepter de jouer cet intermédiaire!
感谢您同意扮演这个中人!
La BBC a diffusé hier des interviews d'électeurs qui reconnaissaient avoir été payés par des intermédiaires.
英国广播公司昨天播出了对承认接受中人报酬选民采访。
CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.
西共和军早些时候宣布,它将任命一名中人参加解除武装谈判。
Mais dans un communiqué Emmanuel Macron a expliqué qu'il souhaitait simplement jouer les intermédiaires entre Kurdes et Turcs.
但在一份声明中,埃马纽埃尔·马克龙解释说,他只是想在库尔德人和土耳其人扮演中人角色。
Aujourd'hui, c'est par personne interposée qu'il remet le grand sujet des retraites sur la table, et pas à moitié.
今天,正是通过一个中人,他把养老金这个伟大话题重新摆上了桌面,而不是半途而废。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释