Plus longtemps le Traité restera inefficace, plus cette situation sera néfaste aux efforts de non-prolifération.
条约不能生效的时间拖得越长,这一局面对不扩散努力的作用也就越大。
L'inégalité entre les sexes compromet la croissance et la création d'emplois.
性别不平等会发展、影响创造就业会。
Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.
因此,不应该原子能这一方面的权威性。
L'insécurité continuelle sape également la sécurité et le progrès des femmes.
持续不安全也了妇女的安全与进步。
De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.
这种法律必然会鼓励不透明、适当的程序并扶持腐败。
S'il n'est pas rapidement résolu, ce problème compromettra gravement le régime du TNP.
果得不很快解决,这一问题将严重《不扩散条约》制度。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受。
Le principe de l'inviolabilité de l'intégrité territoriale n'était donc pas applicable à Gibraltar.
因此,不领土完整原则不适用于直布罗陀的情况。
Un déséquilibre dans les capacités classiques aurait bien évidemment un effet déstabilisateur.
常规力量的不平衡显然具有稳定的作用。
Cette occupation continue d'entraîner injustice, destruction, frustration et colère.
这种占领仍造成不正义、、沮丧和愤怒。
Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?
这难道不就是了符合《宪章》的国际关系的基础吗?
Tout écart par rapport à ces engagements affecterait encore plus le TNP.
任何背离这些承诺的作法都会进一步《不扩散条约》。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必谨慎行事,以确保国际人道主义法不遭。
De nombreux cas de pillage ont été signalés lors des destructions des quartiers précaires.
据报,不安全区期间发生多宗掠夺事件。
Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.
但不要怀疑以下一点:我们将不接受《宪章》的任何企图。
À maintes reprises, les progrès en Afrique ont été anéantis par les conflits et l'insécurité.
非洲发展一再由于冲突和不安全而遭。
Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.
我们不允许忘却这一奥运会历史的悲剧。
Leur maison était en ruine et l'infrastructure si endommagée qu'elle ne pouvait subvenir à leurs besoins.
家园成废墟而基础设施遭极大,不适宜维持他们的需要。
Le droit à l'autodétermination ne devrait pas servir de prétexte à saper le principe de l'intégrité territoriale.
自决权力不应用作领土完整原则的借口。
Il est clair qu'une insécurité continue entravera les activités de reconstruction et de développement menées dans le pays.
一个明显的危险是,持续不安全将重建与发展进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc là, je la réserve de côté sans la casser.
因此,我它把它放到一旁保存。
On a toujours peur que ça dégénère et on n'aime pas la casse.
人们总是担心局势会恶化,而且人们喜欢行为。
Cela ne veut pas dire qu'ils ne peuvent pas être gênants ou perturbateurs.
并是说它们会给人产生困扰或具有性。
Je n'ai jamais aimé ces monstres de béton qui rayent l'horizon.
我从来就喜欢风景的水泥建筑。
J'incorpore, je ne fouette pas c'est important pour ne pas casser la masse.
我轻轻搅,我没有用搅,很重要,是为了质地。
Oh non, ça gâcherait les différents arômes !
哦,那会的香气!
Elle cherchait à prendre sur elle, elle voulait ne pas empoisonner la vie de ce qu’elle aimait.
她竭力控制自己,她想她所爱的人的生活。
Non, et si de tels explosifs existaient, je crois bien que nous détruirions aussi les infrastructures internes.
“没有,即使有,那样大的爆炸物也可能船内的设施。”
Pour enlever la coquille sans briser les membranes, laisse tremper tes trois oeufs pendant 24 heures dans le vinaigre.
为了在蛋膜的情况下去掉蛋壳,将三个鸡蛋在醋中浸泡24小时。
Pour ne pas casser les blancs
是为了蛋白。
Il y avait 3 conditions principales : pas de sécession, pas de violence et pas de sabotage des Jeux.
搞分裂;搞暴力活动;奥运会。
Pour ne pas gâcher la fête, les consommateurs sont appelés à bien ouvrir l'oeil.
为了聚会,呼吁消费者擦亮眼睛。
Mais c’était sans compter les tentatives du cuisinier pour faire échouer cette demande.
但还包括厨师试图一要求。
Pas question de mettre à mal les relations entre les deux pays.
存在两国关系的问题。
Pour ne pas gâcher la fête, les journalistes français ont été éloignés.
为了派对,法国记者被撤职。
Alors, pour travailler la terre sans abîmer la nature, comment s'y prendre?
那么,要在自然的情况下开垦土地,该怎么做呢?
C'est justement pour ne pas rompre cette confiance que la profession n'envisage pas d'augmenter l'addition.
- 正是为了种信任,该行业打算增加账单。
Je suis persuadé que cette forêt peut être source de revenus sans qu'on l'endommage.
- 我相信片森林可以在受到的情况下成为收入来源。
La ville s'engage à ne détruire aucun nid en échange de différentes aides.
该市承诺任何巢穴以换取各种援助。
Son thème: les progrès à réaliser pour, sans abîmer la planète, permettre à tous les humains de manger à leur faim.
在地球的前提下实现进步,以让所有人都能吃饱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释